Le rapport final sur l'évaluation recommande un certain nombre d'amendements à la loi elle-même et la manière dont elle est appliquée. | UN | ويوصي التقرير الختامي عن التقييم بعدد من التعديلات للقانون ذاته وطريقة إنفاذه. |
En outre, le rapport final sur les activités et ateliers pour bénévoles a été publié. | UN | وقد صدر التقرير الختامي عن أنشطة المنظمة في المجال التطوعي وعن حلقات العمل التي نظمتها. |
Ayant pris connaissance du rapport final sur les travaux du Comité de suivi et d'action, | UN | وبعد إطلاعه على التقرير الختامي عن أعمال لجنة المتابعة والتحرك، |
Rapport final sur l'évaluation approfondie des opérations | UN | التقرير الختامي عن التقييم المتعمق لعمليات |
Aujourd'hui, Monsieur le Président, en vous remettant le rapport définitif sur les activités du Mouvement au cours de la présidence exercée par la Colombie, je suis heureux de pouvoir dire que nous accompli les tâches qui nous avaient été confiées. | UN | واليوم، وأنا أسلمكم، سيادة الرئيس، التقرير الختامي عن أنشطة الحركة خلال فترة رئاسة كولومبيا، يسعدني أنني أستطيع أن أقول إننا قد أنجزنا المهام الضخمة التي أسندت إلينا. |
Rapport final de l'atelier tenu sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies à l'appui du mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects | UN | التقرير الختامي عن الحلقة الدراسية التي انعقدت برعاية الأمم المتحدة دعماً للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية |
Rapport final sur l'évaluation approfondie des opérations | UN | التقرير الختامي عن التقييم المتعمق لعمليات |
Rapport final sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan, | UN | التقرير الختامي عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان المقدم من |
I. Rapport final sur l'exécution du budget pour la période du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994 4 | UN | اﻷول - تقرير اﻷداء المالي الختامي عن الفترة من ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣ الـى ٣١ أيــار/مايـو |
Rapport final sur les travaux de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies | UN | التقرير الختامي عن لجنة الأمم المتحدة للرصد،والتحقق والتفتيش |
Elle aura également à présenter son rapport final sur toutes les questions relevant de son mandat à l'Assemblée lors de sa première session, devant se tenir à la date d'entrée en vigueur de la Convention. | UN | وسيكون عليها أيضا أن تقدم تقريرها الختامي عن كل المسائل الواقعة في نطاق اختصاصها للجمعية في دورتها اﻷولى المقرر عقدها في تاريخ بدء سريان الاتفاقية. |
II. RAPPORT final sur L'EXÉCUTION DU BUDGET POUR LA PÉRIODE DU 1er NOVEMBRE 1993 AU 31 MAI 1994 | UN | ثانيا - تقرير اﻷداء المالي الختامي عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ |
Rapport final sur l'exécution du budget pour la période du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994 | UN | تقرير اﻷداء المالي الختامي عن الفترة من ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ |
l'environnement 242 - 248 43 2. Rapport final sur l'évaluation approfondie des opérations de maintien | UN | ٢ - التقرير الختامي عن التقييم المتعمق لعمليات حفظ السلام: مرحلة البدء |
14. M. Planche a déclaré que son organisation avait accueilli avec un grand intérêt le rapport final sur la protection des droits des peuples autochtones. | UN | 14- وتحدث السيد بلانش، فقال إن منظمته، اليونسكو، قد نوهت مع بالغ الاهتمام بالتقرير الختامي عن حماية تراث الشعوب الأصلية. |
A/52/882 Rapport final sur la cession des actifs | UN | التقرير الختامي عن التصرف باﻷصول |
Je présenterai alors à la Commission mon rapport final sur la situation dans le pays et lui demanderai, sauf circonstances imprévues, d/envisager de mettre fin à mon mandat dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | وسأقوم في ذلك الوقت بتقديم تقريري الختامي عن البلد إلى اللجنة وأتوقع أن أوصي فيه بوقف، النظر في إدماج جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ولاية المقرر الخاص، ما لم تنشأ ظروف غير متوقعة. |
De surcroît, en présentant en même temps le rapport final sur l'exécution des programmes et les informations financières vérifiées, on disposerait d'un rapport biennal global et fiable sur l'exécution du budget et des programmes. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التقديم المشترك لتقرير اﻷداء الختامي عن البرنامج، جنبا إلى جنب مع المعلومات المالية المراجعة، سيشكل تقرير أداء شاملا وموثوقا لمدة سنتين بشأن الميزانية والبرنامج. |
Je vous demande formellement, Monsieur le Président, de faire en sorte que ma déclaration fasse partie du rapport final sur les travaux de cette lamentable, de cette honteuse quinzième Conférence des Parties. | UN | وأطلب، السيد الرئيس، رسميا إدراج هذا البيان في التقرير الختامي عن أعمال الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف الرديئة والمؤسفة هذه. |
Rapport définitif sur la cession des actifs | UN | التقرير الختامي عن التصرف في اﻷصول |
:: Version révisée du rapport final de la seizième sessiona; | UN | :: النسخة المنقحة من التقرير الختامي عن أعمال الدورة السادسة عشرة(أ)، |
56. Dans sa déclaration de clôture, le Président de la neuvième Réunion a présenté ses félicitations aux sept membres nouvellement élus du Tribunal international du droit de la mer. | UN | ٥٦ - أعرب رئيس الاجتماع التاسع في بيانه الختامي عن تهانيه للدول اﻷعضاء السبع المنتخبة لعضوية المحكمة الدولية لقانون البحار. |