"الختامي لاجتماع" - Traduction Arabe en Français

    • final de la réunion
        
    • finale de la Réunion
        
    • final du
        
    Gardant à l'esprit les objectifs de la CEDEAO énoncés dans le Communiqué final de la réunion des ministres des affaires étrangères tenue à Conakry le 26 juin 1997; UN وإذ تضع في اعتبارها أهداف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الواردة في البلاغ الختامي لاجتماع وزراء الخارجية المعقود في كوناكري في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    Communiqué final de la réunion du Groupe de contact de haut niveau de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sur la crise en Côte d'Ivoire UN البيان الختامي لاجتماع مجموعة الاتصال الرفيعة المستوى التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأزمة في كوت ديفوار
    Se félicitant des paragraphes du communiqué final de la réunion des ministres des affaires étrangères des pays non alignés réunie à Kuala Lumpur, Malaisie, en février 2002 concernant les droits de l'homme; UN وإذ يرحب بالفقرات الخاصة بموضوعات حقوق الإنسان الواردة في البيان الختامي لاجتماع وزراء خارجية دول عدم الانحياز في كوالالمبور بماليزيا الصادر في فبراير 2003،
    La Déclaration finale de la Réunion d'Athènes et le rapport du Séminaire du Caire peuvent être consultés sur les deux sites Web dont dispose la Division. UN وقد نشر البيان الختامي لاجتماع أثينا وتقرير حلقة القاهرة الدراسية على موقعين من مواقع الشبكة العالمية تحتفظ بهما الشعبة.
    Les chefs d'État appellent instamment les deux parties à respecter les engagements librement souscrits aux termes du communiqué final du sommet extraordinaire de l'OUA à Lomé du 27 mars 1997 et du communiqué de Pretoria du 8 avril 1997. UN ويحث رؤساء الدول الطرفين على احترام الالتزامات التي تمت الموافقة عليها بحرية بموجب البيان الختامي لاجتماع القمة الاستثنائي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في لومي المؤرخ ٧٢ آذار/ مارس ٧٩٩١ وبيان بريتوريا المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    Se félicitant des paragraphes du communiqué final de la réunion des ministres des affaires étrangères des pays non alignés réunie à Kuala-Lumpour, Malaisie, en février 2002 concernant les droits de l'homme; UN وإذ يرحب بالفقرات الخاصة بموضوعات حقوق الإنسان الواردة في البيان الختامي لاجتماع وزراء خارجية دول عدم الانحياز في كوالالمبور بماليزيا الصادر في فبراير 2003،
    Communiqué final de la réunion des ministres des affaires étrangères et chefs de délégation des États membres du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New York le 14 novembre 2001 UN البلاغ الختامي لاجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيويورك في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    Cette position a été réaffirmée dans le communiqué final de la réunion des Ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, tenue à New York le 23 septembre 1999. UN وتكرر التأكيد على هذا الموقف في البيان الختامي لاجتماع حركة عدم الانحياز المعقود في نيويورك في ٢٣ أيلول/سبتمبر عام ١٩٩٩.
    86. M. BUERGENTHAL croit se souvenir que le rapport final de la réunion des 27 et 28 juillet 1996 a été examiné et adopté à la cinquante—huitième session en séance publique. UN ٦٨- السيد بورغنثال قال إنه جرى، ان لم تخنه الذاكرة، النظر في أن التقرير الختامي لاجتماع ٧٢ و٨٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ واعتماده في الدورة الثامنة والخمسين في جلسة علنية.
    34. Le projet de rapport final de la réunion de 2012 des Hautes Parties contractantes à la Convention ainsi modifié est adopté. UN 34- اعتمد، في مجمله، مشروع التقرير الختامي لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2012، بالصيغة التي عدل بها.
    L'Instance permanente prend note du rapport final de la réunion de trois jours du Groupe d'experts internationaux sur le thème < < Jeunes autochtones : identité, défis et espoirs (art. 14, 17, 21 et 25 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones) > > , et en entérine les recommandations (E/C.19/2013/3). UN 114 - ويحيط المنتدى الدائم علما بالتقرير الختامي لاجتماع فريق الخبراء الدولي الذي تواصل ثلاثة أيام بشأن الموضوع المعنون ' ' شباب الشعوب الأصلية: الهوية والتحديات والأمل: المواد 14، 17، 21 و 25 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (E/C.19/2013/3) ويؤيد التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    L'embargo imposé par la présente décision ne s'appliquera pas aux armements, équipements militaires ni à l'assistance militaire destinée à l'usage exclusif des forces sous-régionales qui seront chargées d'appliquer les mesures énoncées dans le Communiqué final de la réunion des Ministres des affaires étrangères de la CEDEAO publié le 26 juin 1997. UN لا ينطبق الحظر المفروض بموجب هذا المقرر على اﻷسلحة والمعدات العسكرية والمساعدة العسكرية المراد بها أن تستخدمها وحدها دون سواها القوات دون اﻹقليمية المسؤولة عن تنفيذ التدابير الواردة في البلاغ الختامي لاجتماع وزراء خارجية الجماعة الصادر في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint l'extrait relatif à la question de Chypre du communiqué final de la réunion des chefs d'État et de gouvernement des États du Commonwealth, qui a eu lieu à Édimbourg (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) du 24 au 27 octobre 1997. UN يشرفني أن أحيل طيه مقتطفا، بشأن مسألة قبرص، من البلاغ الختامي لاجتماع رؤساء حكومات الكومنولث، المعقود في إدنبره بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الفترة من ٢٤ إلى ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final de la réunion de Moscou sur les diamants du sang, qui s'est tenue les 3 et 4 juillet 2001 dans le cadre du Processus de Kimberley (voir annexe). UN نتشرف بإحالة نص البيان الختامي لاجتماع موسكو المعقود يومي 3 و 4 تموز/يوليه 2001 في إطار عملية كيمبرلي بشأن الماس " الممول للصراعات " (انظر المرفق).
    Rappelant les paragraphes 38 à 50 du communiqué final de la réunion des ministres des affaires étrangères et des chefs de délégation des pays non alignés tenue à New York le 23 septembre 1999 A/54/469-S/1999/1063, annexe. UN وإذ تشير إلى الفقرات ٣٨ إلى ٥٠ من البلاغ الختامي لاجتماع وزراء خارجية رؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في نيويورك في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩)٩٦(،
    k) Communiqué final de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique, tenue au Siège de l'ONU le 23 septembre 1992 (A/47/483-S/24604, annexe); UN )ك( البلاغ الختامي لاجتماع التنسيق السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي الذي عقد بمقر اﻷمم المتحدة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ A/47/483-S/24604)، المرفق(؛
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final de la réunion d'experts consacrée à la Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, qui s'est tenue à Mexico du 11 au 14 juin 2002. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير الختامي لاجتماع الخبراء المتعلق بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، الذي عقد في مكسيكو سيتي في الفترة من 11 إلى 14 حزيران/يونيه 2002 (انظر المرفق).
    La Déclaration finale de la Réunion du 18 octobre est jointe à la lettre du Ministre. UN ويرد البيان الختامي لاجتماع ٨١ تشرين اﻷول/ أكتوبر في تذييل لهذه الرسالة.
    La Déclaration finale de la Réunion du 18 octobre est jointe à la présente lettre. UN وقد أرفقت بهذه الرسالة البيان الختامي لاجتماع ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Lettre datée du 9 mai (S/2000/441), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mali, transmettant le texte du communiqué final du Sommet des chefs d'État de la CEDEAO, membres du Comité sur l'Accord de paix de Lomé sur la Sierra Leone, tenu à Abuja le même jour. UN رسالة مؤرخة 9 أيار/مايو (S/2000/441) موجهة إلى الأمين العام من ممثل مالي يحيل بها البيان الختامي لاجتماع قمة رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الأعضاء في اللجنة المشتركة المعنية بتنفيذ اتفاق لومي للسلام، المعقود في أبوجا في نفس التاريخ.
    Lettre datée du 1er juin (S/2000/522), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mali, transmettant le communiqué final du vingt-troisième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), tenu à Abuja les 28 et 29 mai 2000. UN رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه (S/2000/522) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي مالي يحيل بها البيان الختامي لاجتماع القمة الثالث والعشرين لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا يومي 28 و 29 أيار/مايو 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus