Nous nous félicitons de la Déclaration finale de la quatrième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité, tenue à New York, le mois dernier, qui appelle tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier le Traité sans retard. | UN | ونرحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الرابع بشأن تسهيل نفاذ المعاهدة، المعقود هنا في نيويورك الشهر الماضي، الذي ناشد جميع الدول التي لم توقع وتصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
:: Dans la foulée de la Déclaration finale de la quatrième Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du TICE en 2005, les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié celui-ci, en particulier les 10 États qui doivent le ratifier pour qu'il entre en vigueur, sont exhortés à le faire dès que possible. | UN | :: استجابة للإعلان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الصادر سنة 2005، فإن الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، ولا سيما الدول العشر التي يعد تصديقها شرطا لبدء نفاذ المعاهدة، تستحث بقوة على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
Pour favoriser une telle coopération, ils ont décidé d'examiner sérieusement de nouvelles options pour donner suite convenablement aux parties de la Déclaration finale de la quatrième Conférence tenue à Pyongyang qui ont trait à la coopération Sud-Sud comme moyen essentiel d'accroître les capacités dans le domaine de l'information aux échelons national, régional et mondial. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية قرروا أن ينظروا جديا في خيارات جديدة تتعلق بالسياسة العامة من أجل التنفيذ السليم ﻷجزاء البيان الختامي للمؤتمر الرابع المعقود في بيونغ يانغ التي تتناول التعاون بين الجنوب والجنوب بوصفه عنصرا أساسيا في زيادة القدرات اﻹعلامية على الصﱡعُد الوطنية واﻹقليمية والعالمية. |
Nous approuvons la Déclaration finale de la quatrième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du TICEN, tenue à New York en septembre. | UN | ونحن نؤيد الإعلان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر. |
L'État du Koweït confirme son adhésion au communiqué final de la quatrième Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui engage les États n'ayant toujours pas ratifié le Traité à le faire au plus vite, en particulier ceux dont la ratification est obligatoire pour permettre son entrée en vigueur. | UN | إن دولة الكويت تؤكد على ما جاء في الإعلان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والذي يدعو الدول الأعضاء التي لم تصدق على المعاهدة إلى التصديق عليها، خاصة الدول التي يستلزم تصديقها لدخول المعاهدة حيز النفاذ. |
En réponse à la Déclaration finale de la quatrième Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en 2005, il a été instamment demandé à tous les pays qui n'ont pas encore signé ni ratifié le Traité, en particulier aux 10 États dont la ratification est requise pour en assurer l'entrée en vigueur, de le faire dès que possible. | UN | 14 - واستجابة للإعلان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2005، حثت البلدان التي لم توقع بعد على المعاهدة، أو تصدق عليها، وخاصة الــ 10 دول التي يعتبر تصديقها على المعاهدة شرطا لدخولها حيز النفاذ، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration finale de la quatrième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York en septembre 2005, | UN | وإذ ترحب بالبيان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005()، |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration finale de la quatrième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York en septembre 2005, | UN | وإذ ترحب بالبيان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005()، |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration finale de la quatrième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York du 21 au 23 septembre 2005, en application de l'article XIV du Traité, | UN | وإذ ترحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005()، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration finale de la quatrième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York du 21 au 23 septembre 2005, en application de l'article XIV du Traité, | UN | وإذ ترحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005()، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration finale de la quatrième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York du 21 au 23 septembre 2005, en application de l'article XIV du Traité, ainsi que la réunion des États parties tenue, au niveau des ministres, à New York, le 20 septembre 2006, | UN | وإذ ترحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005()، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، وبالاجتماع الوزاري للدول الأطراف المعقود في نيويورك يوم 20 أيلول/سبتمبر 2006، |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration finale de la quatrième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York du 21 au 23 septembre 2005, en application de l'article XIV du Traité, ainsi que la réunion des États parties tenue, au niveau des ministres, à New York, le 20 septembre 2006, | UN | وإذ ترحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/ سبتمبر 2005()،عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، وبالاجتماع الوزاري للدول الأطراف المعقود في نيويورك يوم 20 أيلول/سبتمبر 2006، |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration finale de la quatrième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York du 21 au 23 septembre 2005, en application de l'article XIV du Traité, ainsi que la réunion des États parties tenue, au niveau des ministres, à New York, le 20 septembre 2006, | UN | وإذ ترحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005()، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، وبالاجتماع الوزاري للدول الأطراف المعقود في نيويورك يوم 20 أيلول/سبتمبر 2006، |
L'État du Koweït confirme son appui au texte du communiqué final de la quatrième Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui demande aux États Membres qui n'ont pas encore ratifié le Traité, et en particulier ceux dont la ratification est requise pour son entrée en vigueur, de le faire. | UN | إن دولة الكويت تؤكد على ما جاء في الإعلان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي يدعو الدول الأعضاء التي لم تصدق على المعاهدة إلى التصديق عليها، خاصة الدول التي يلزم تصديقها لدخول المعاهدة حيز النفاذ. |