Ma nature timide ne laisserait jamais un tonnerre rempli d'électricité éclater. | Open Subtitles | طبيعتي الخجولة لن تسمح أبداً بحدوت عاصفة رعدية ضخمة |
Enfant timide et introvertie, Hou Dandan a été élevée par sa grand-mère. | UN | وتربت داندان الخجولة و الانطوائية في كنف جدتها. |
Ta timide colocataire ne connaissait pas la valeur de ses chansons, mais tu la connaissais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | زميلتك في الغرفة الخجولة لم تكن تعرف مدى قيمة أغانيها و لكنك كنت تعرف ، أليس كذلك ؟ |
Parce que cette nuit, toutes les timides, toutes les moches sont habillées comme des putes. | Open Subtitles | لإنه في تلك الليلة الفتيات الخجولة والعائلية نوعاً ما ترتدي أزياء كالعاهرات |
Ces timides petits poissons ne sont pas du saumon, mais c'est mieux que rien. | Open Subtitles | تلك الأسماك الصغيرة الخجولة ليست بالضبط سلمون لكنهم أفضل من لا شيء |
Je ne vois ni mariée rougissante ni soupirant ardant. Il n'y a pas de mariage ici! | Open Subtitles | لا أرى العروس الخجولة ولا الخنزير العربيد |
Bonjour, mariée rougissante. | Open Subtitles | أهلا بالعروس الخجولة |
Avec tes yeux doux, ton sourire timide et ta capacité à ne parler ouvertement qu'à moi? | Open Subtitles | أعنى ، بعيونك اللطيفة و إبتسامتك الخجولة و قدرتك على الكلام بشكل مفتوح معى فقط ؟ |
Ton numéro de nana timide qui fait craquer tous les mecs. | Open Subtitles | الفتاة الخجولة الشهيرة تدعو كل الفتيان للسقوط |
- Non, Clochette des champs. Que diriez vous de La timide violette ? | Open Subtitles | كلا، لنغني عنا نعرف أغنية عن زهرة الفيوليت الخجولة |
{pos(192,235)}Cette femme timide et introvertie est Vanessa Moore. {pos(192,235)}Ma sœur. | Open Subtitles | وهذه السيدة الخجولة الانطوائية هي (فينيسا مور)، شقيقتي |
Et je sais que si je disais jamais rien, alors on serait toujours juste amis, et je ne veux pas être cette fille timide espérant toujours que sa vie que sa vie se passe comme je le veux. | Open Subtitles | وأعلم أني لو قلت ذلك, سوف نكون مجرد أصدقاء, وأنا لا أريد أن أكون تلك الفتاة الخجولة التي تتمنى أن تكون حياتها كما هي تريدها |
Tu es cette petite fille timide? | Open Subtitles | لا هل أنت تلك الفتاة الخجولة الصغيرة؟ |
J'ai une compatibilité à 94% avec timide Sarah | Open Subtitles | %يا إلهي، لدي تلاؤم بنسبة 94 مع "سارة الخجولة". |
Un regard timide de votre nouvel amour... | Open Subtitles | النظرات الخجولة لبداية قصة حب جديدة |
timide est plutôt sensible. | Open Subtitles | الزهرة الخجولة حساسة جداً |
Elle prétend que le tribunal a perpétué le stéréotype de la victime de viol voulant que les femmes qui ne sont pas timides ou qui ne sont pas facilement effrayées risquent moins de subir des agressions sexuelles. | UN | وتؤكد هذه الأخيرة أن المحكمة تكرس نموذجاً نمطياً لضحية الاغتصاب تكون فيه المرأة غير الخجولة أو التي لا يسهل ترويعها أقل تعرضاً للاعتداءات الجنسية. |
On peut conclure des premières timides décisions dans lesquelles le droit international humanitaire a été appliqué que: " Bien que la pratique des instances des droits de l'homme soit limitée, elle apporte un complément bienvenu à la panoplie, sans conteste limitée, des moyens internationaux disponibles pour contraindre les parties à un conflit armé à respecter le droit international humanitaire. | UN | والقرارات الأولية الخجولة التي طُبق بموجبها القانون الإنساني الدولي تبين أنه: إجمالاً، وعلى الرغم من أن ممارسات هيئات حقوق الإنسان لا تزال محدودة، فإنها تشكل إضافة مستحسنة إلى مجموعة الوسائل الدولية، التي لا ينكر أنها محدودة، لإنفاذ امتثال أطراف النزاعات المسلحة للقانون الإنساني الدولي. |
Oui, où est la mariée rougissante ? | Open Subtitles | نعم, أين هي العروس الخجولة? |
En jeune mariée rougissante. | Open Subtitles | -إنها مثل العروس الخجولة |