"الخدمات الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres services
        
    • services divers
        
    • de services
        
    • services supplémentaires
        
    • services sont
        
    • services fournis
        
    À cet égard, on a indiqué qu'il convenait d'établir une distinction entre lieux de conservation et prestataires d'autres services. UN وذُكر في هذا السياق أنه ينبغي التمييز بين جهات الإيداع ومقدِّمي الخدمات الأخرى.
    Ces droits fondamentaux sont respectés dans le nouveau code du travail de 2010 et dans les autres services fournis sur le territoire des îles Vierges britanniques. UN وهذه الحقوق الأساسية مؤيدة في قانون العمل الجديد لعام 2010، وفي الخدمات الأخرى المقدمة في جزر فيرجن البريطانية.
    Un modèle similaire sera appliqué aux autres services le cas échéant. UN وسيُطبّق نمط مماثل على الخدمات الأخرى عند الاقتضاء.
    En outre, certaines unités d'autres services assurent la réadaptation des patients présentant un déficit fonctionnel réversible. UN وتشمل الخدمات الأخرى إعادة تأهيل المرضى الذين يعانون من قصور وظيفي قابل للإصلاح.
    iv) services divers. Application de normes de qualité; gestion du changement, accords de prestation de services, contrôle de la production; UN ' 4` وتشمل الخدمات الأخرى ما يلي: توحيد النوعية؛ وإدارة التغيير؛ واتفاقات مستوى الخدمات وتقديمها؛ ومراقبة الإنتاج.
    :: Les recettes du tourisme, d'autres services et des envois de fonds des travailleurs migrants, entre autres, restent faibles; UN :: استمرار انخفاض العائدات من السياحة، والخدمات الأخرى، ومن تحويلات العاملين في الخارج، ومن الخدمات الأخرى.
    Dépenses d'appui aux programmes et recettes provenant d'autres services UN تكالبف دعم البرامج والإيرادات من الخدمات الأخرى
    Par votre intermédiaire, je tiens à remercier le Bureau, le Secrétariat, les interprètes et autre personnel qui nous ont fourni d'autres services. UN وأود من خلالكم أن أشكر أعضاء المكتب والأمانة، والمترجمين الفوريين، والموظفين الآخرين الذين قدموا الخدمات الأخرى.
    Le produit de la location de biens, ou de la prestation de services de fonctionnaires du Secrétariat, ou de la fourniture d'autres services est comptabilisé comme recettes accessoires. UN تُقيد الحصائل الآتية من تأجير الممتلكات أو من إعارة الموظفين أو من تقديم الخدمات الأخرى لحساب الإيرادات المتنوعة.
    L'augmentation de l'emploi de fonctionnaires retraités dans d'autres services illustre la diversité accrue de leurs fonctions. UN وتوضح الزيادة في تشغيل الموظفين السابقين المتقاعدين في الخدمات الأخرى ازدياد التنوع في مجالات استخدامهم.
    L'UNOPS a par conséquent estimé le montant de ses revenus à 44,3 millions de dollars en réévaluant les recettes attendues d'autres services. UN وقدر المكتب إيراداته فيما بعد بمبلغ 44.3 مليون دولار عن طريق إعادة تقييم الإيرادات المتوقعة من الخدمات الأخرى.
    Protection de la biodiversité des zones humides et, partant, d'autres services rendus par les zones humides UN حماية التنوع البيولوجي في الأراضي الرطبة ومن ثم الخدمات الأخرى المتعلقة بالأراضي الرطبة
    Le personnel sera disponible 24 heures sur 24 et travaillera en étroite collaboration avec d'autres services compétents. UN وسيجري تزويده بموظفين على مدى 24 ساعة في اليوم وسيعمل بتنسيق وثيق مع الخدمات الأخرى ذات الصلة.
    Services agricoles, miniers et autres services de transformation sur place UN 9-3-5-2 الخدمات الأخرى الزراعية والتعدينية والتجهيز في الموقع
    Ils englobent aussi tous les autres services liés à l'épuration ou à la remise en état de l'environnement. UN وتشمل أيضا كل الخدمات الأخرى المتصلة بتنظيف وإصلاح البيئة.
    Les activités de l'EKAKV dans le domaine de la traite des êtres humains sont réalisées parallèlement aux autres services d'appui social qu'il fournit : UN وتتوازى إجراءات المركز المذكور أعلاه في ميدان الاتجار بالبشر مع الخدمات الأخرى للدعم الاجتماعي التي يقدمها:
    Les femmes qui ont une assurance maladie peuvent accéder facilement au frottis vaginal et à d'autres services connexes. UN والنساء اللواتي لديهن تأمين صحي يمكن لهن بسهولة إجراء فحوص مسحة المهبل والاستفادة من الخدمات الأخرى ذات الصلة.
    D'autres services du Département recourent à ce type de méthode. UN وتُستخدم نفس الأدوات أيضا في تقييم الخدمات الأخرى التي تقدمها الإدارة.
    Parmi les autres services fournis figurent l'interprétation en tête-à-tête et un service limité de traduction de documents pour le règlement des problèmes. UN وتشمل الخدمات الأخرى ترجمة شفوية وجها لوجه وخدمة ترجمة تحريرية محدودة الوثائق لأغراض التسوية
    Annexe IV Coût des services divers prévus par la MINUSTAH UN الاحتياجات من الخدمات الأخرى المتصلة ببرنامج البعثة للحد من العنف في المجتمعات المحلية
    Pour les services supplémentaires à l'intention des correspondants, voir les pages 49 à 51. UN الخدمات الأخرى التي تقدم إلى المراسلين (انظر الصفحتين 55 و 57).
    Quels sont les services inclus dans le secteur des services de construction ? Quels autres secteurs de services sont liés à la fourniture de services de construction ? UN :: ما هي الخدمات المشمولة في إطار قطاع خدمات التشييد؟ ما هي قطاعات الخدمات الأخرى المرتبطة بتقديم خدمات التشييد؟
    autres services fournis et observations UN الخدمات اﻷخرى المقدمة وملاحظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus