D'après le requérant, le magistrat l'a relâché à la seule condition qu'il se rende chaque samedi au Bureau des Services Secrets (CID) afin de signer un registre. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أن القاضي أفرج عنه بشرط وحيد وهو أن يتوجه كل يوم سبت إلى مكتب الخدمات السرية للتوقيع في سجل فيه. |
Juste après qu'il se soit fait tuer par les Services Secrets avec le secrétaire d'états aux affaires étrangères ? | Open Subtitles | بعد أن تم قتله من قبل جهاز الخدمات السرية مع وزير الشؤون الخارجية؟ |
Les Services Secrets et leurs homologues chinois. | Open Subtitles | كلاً من عُملاء وكالة الخدمات السرية الأمريكية ونُظرائهم الصينيين |
Je suis le Directeur des Services Clandestins de la CIA. | Open Subtitles | أنا مُدير المخابرات المركزية المسئول عن الخدمات السرية |
Vous avez fait d'Auggie Anderson le chef interim de la DPD. | Open Subtitles | لقد عينتي اوجي اندرسون كمدير مؤقت لقسم الخدمات السرية |
Je suis sortie du coffre, mais les gars des Services Secrets, ils... nous ont rattrapé. | Open Subtitles | أخرجتنا من غرفة الخزانة ، لكن هؤلاء الرجال التابعين لمركز الخدمات السرية كانوا يُلاحقوننا |
Les Services Secrets sont là. | Open Subtitles | لكي أعطيك نُبذة عن الأمر الخدمات السرية متواجدة هنا. |
Les Services Secrets l'emmènent dans un SUV. | Open Subtitles | الخدمات السرية تأخذه إلى سيارة دفع رباعي |
Jusqu'à son départ, tu fais partie des Services Secrets. | Open Subtitles | إلى أن ترحل، دعيها تظنّ أنّك من الخدمات السرية |
Vous êtes des Services Secrets, moi, du FBI. - On pense différemment. | Open Subtitles | أنت من الخدمات السرية وأنا من المكتب الفدرالي، كل منا له طريقة تفكيره |
Des agents des Services Secrets seraient impliqués ? | Open Subtitles | هل الأمر صحيح أن عملاء الخدمات السرية ربما يكونا متورطين في هذا الأمر؟ |
Oui, effectivement, et il était d'excellente humeur et en bonnes mains, avec les Services Secrets. | Open Subtitles | نعم وهو على ما يرام وفي أيدي أمينة مع الخدمات السرية |
C'est là que je suis sensé te dire que les Services Secrets reprennent l'affaire. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الذي فيه يفترض أن أقول بأن الخدمات السرية ستتولى القضية من هنا |
Vous avez exactement une minute pour vous expliquer, avant que j'ouvre la porte et que les Services Secrets vous arrêtent. | Open Subtitles | لديكِ دقيقه واحدة لكي تقولى الحقيقه، قبل ان أفتح هذا الباب وأجعل الخدمات السرية تُلقي القبض عليكِ. |
Le sous-directeur du FBI, un agent des renseignements allemands, un responsable des Services Secrets et la Présidente des États-Unis. | Open Subtitles | نائب رئيس المباحث الفيدرالية ضابط المخابرات الألمانية ومشرف الخدمات السرية ورئيسة الولايات المتحدة |
Si les Services Secrets découvrent que vous êtes responsable d'avoir donné des anticoagulants, tout le plan s'écroule, ce serait problématique. | Open Subtitles | الخدمات السرية سوف تكتشف أنكِ من وراء هذا لمنحكِ له بعض كميات الدماء |
L'agent Abbott, des Services Secrets. | Open Subtitles | إنه العميل أبوت من وكالة الخدمات السرية تم فرزه إليك |
Les Services Secrets ont traqués cette équipe. | Open Subtitles | لقد قامت الخدمات السرية بتتبع هذا الفريق |
- Vous voulez enlever le Directeur des Services Clandestins ? | Open Subtitles | ـ هل تود إختطاف مُدير الخدمات السرية ؟ |
En tant que nouveau directeur des Services Clandestins, li me revient de nommer un remplaçant temporaire à mon poste précédent. | Open Subtitles | بصفتي الرئيس الجديد لقسم الخدمات السرية فانه يقع على عاتقي ان اعين بديل مؤقت لي لملأ منصبي السابق |
- de chef intérim de la DPD. - Pourquoi ? | Open Subtitles | كمدير مؤقت لمكتب الخدمات السرية لماذا ؟ |
Les mesures qui seront prises à l’avenir aideront à résoudre ces problèmes en réaffirmant la nécessité de services confidentiels, à l’intention des jeunes, et de la fourniture d’informations à l’école, mais aussi en s’assurant que les jeunes participent bien à la conception et la réalisation des programmes publics. | UN | وتساعد اﻹجراءات المقبلة على حل تلك المشاكل بإعادة التأكيد على ضرورة توفير الخدمات السرية المحببة للشباب وتقديم المعلومات في المدارس وإعطاء الشباب فرصة إبداء الرأي في تخطيط وتنفيذ البرامج الحكومية. |