"الخدمات الصحية الجيدة" - Traduction Arabe en Français

    • des services de santé de qualité
        
    • des services médicaux de qualité
        
    • des services sanitaires de qualité
        
    • services de santé de qualité soient
        
    • de bons services de santé
        
    • de services de santé de qualité
        
    • services de soins de santé de qualité
        
    des services de santé de qualité dépendent d'un système de communication fonctionnel permettant de répondre aux urgences. UN وتتوقف الخدمات الصحية الجيدة على نظام للاتصال الوظيفي للعناية بالحالات الطارئة.
    L'accès à des services de santé de qualité était en grande partie impossible en raison des coûts prohibitifs ou du manque de professionnels qualifiés. UN وكان من المتعذر إلى حد كبير الوصول إلى الخدمات الصحية الجيدة النوعية بسبب التكاليف الباهظة أو نقص المهنيين المؤهلين.
    Dans le domaine de la santé, hommes et femmes ont l'égalité d'accès à des services de santé de qualité. UN وفيما يتعلق بالصحة يصل كل من الرجل والمرأة على قدم المساواة إلى الخدمات الصحية الجيدة.
    Ce document prévoit que toutes les femmes enceintes doivent avoir librement accès à des services médicaux de qualité pendant leur grossesse et pendant et après l'accouchement, dans des conditions d'égalité, et quels que soient leur origine ethnique, leur statut matrimonial, leur affiliation politique et religieuse et le nombre de leurs enfants. UN وتنص الوثيقة على حق جميع النساء الحوامل في تلقي حد معين من الخدمات الصحية الجيدة العادلة والمجانية أثناء فترة الحمل والولادة وما بعد الولادة، وذلك بغض النظر عن أصلهن الإثني ووضعهن العائلي ووضعهن الاجتماعي وانتمائهن السياسي والديني وحتى إذا كان لديهن أطفال.
    Ces persécutions enfreignent le droit à la santé des personnes en entravant leur accès à des services de santé de qualité. UN ويعد ذلك الاضطهاد انتهاكا للحق في الصحة للأشخاص عن طريق عرقلة وصولهم إلى الخدمات الصحية الجيدة.
    :: Promotion de l'égalité d'accès à des services de santé de qualité; UN :: تعزيز الحصول على الخدمات الصحية الجيدة بشكل متساو؛
    Ce partenariat contribue directement à la mise en place de systèmes de santé qui s'emploient à assurer l'accès universel à des services de santé de qualité et le passage à une couverture sanitaire universelle. UN وتسهم هذه الشراكة بصورة مباشرة في تطوير النظم الصحية المستدامة، التي تعمل على كفالة حصول الجميع على الخدمات الصحية الجيدة النوعية والانتقال إلى التغطية الصحية الشاملة.
    63. Ces progrès enregistrés résultent de la mise en œuvre du renforcement de la disponibilité des services de santé de qualité, du système d'orientation recours et des stratégies avancées. UN 63- وهذا التقدم المحرز ناتج عن زيادة الخدمات الصحية الجيدة المتاحة، وتنفيذ نظام الإحالة واستراتيجيات متقدمة.
    129. Concernant un accès égal pour les personnes handicapées à des services de santé de qualité, divers mesures ont été prises. UN 129- وقد اتخذت عدة تدابير فيما يتصل بتحقيق المساواة في حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات الصحية الجيدة.
    des services de santé de qualité sont plus aisément accessibles dans les zones urbaines que dans les zones rurales. UN ٤٥ - يُتاح الحصول على الخدمات الصحية الجيدة بسهولة أكبر في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    Le sous-investissement considérable dans les systèmes nationaux de santé compromet la capacité des pays d'assurer des services de santé de qualité et faciles d'accès, surtout à l'intention des personnes pauvres et marginalisées. UN وأثّر النقص الحاد في الاستثمار في النظم الصحية الوطنية بشكل سلبي في قدرة البلدان على توفير الخدمات الصحية الجيدة والسهلة المنال، ولا سيما بالنسبة للفقراء والمهمشين.
    1. Les mesures législatives et autres qui protègent contre la discrimination et assurent aux personnes handicapées un accès égal à des services de santé de qualité, notamment dans le domaine de la santé sexuelle et procréative; UN التدابير التشريعية وغيرها التي تحمي من التمييز وتكفل حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على نفس الخدمات الصحية الجيدة النوعية، بما يشمل مجال الصحة الجنسية والإنجابية
    Veuillez également fournir des informations sur les principaux efforts déployés pour améliorer l'accès à des services de santé de qualité dans tout le pays. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الجهود الأساسية المضطلع بها لتعزيز إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الجيدة في جميع أنحاء البلد.
    2. L'amélioration de l'accès à des services de santé de qualité et de leur disponibilité; UN 2- تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية الجيدة وزيادة توافرها؛
    Débat D : assurer un accès équitable à des services de santé de qualité UN الجلسة دال - تعزيز النزعة إلى الإنصاف في سبل الحصول على الخدمات الصحية الجيدة
    Veuillez également fournir des informations sur les principaux efforts déployés pour améliorer l'accès à des services de santé de qualité dans tout le pays. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الجهود الأساسية المضطلع بها لتعزيز إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الجيدة في جميع أنحاء البلد.
    L'organisation recommande au Gouvernement du Lesotho de faire en sorte que des services médicaux de qualité soient accessibles et puissent être utilisés de manière équitable, dans l'intérêt de la santé des mères, des nouveau-nés et des enfants. UN وأوصت المنظمة بأن تضمن حكومة ليسوتو الإنصاف في الاستفادة من الخدمات الصحية الجيدة وفي استخدامها، بما يكفل معالجة صحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال بفعالية(58).
    a) De veiller à ce que des services de santé de qualité soient fournis dans toutes les zones géographiques, et de prendre des mesures spécifiques afin de réduire l'inégalité d'accès aux services de santé entre Funafuti et les autres régions; UN (أ) ضمان تقديم الخدمات الصحية الجيدة في كل المناطق الجغرافية، واتخاذ تدابير معينة للحد من التفاوت في إمكانية الحصول على هذه الخدمات بين فونافوتي والمناطق الأخرى؛
    de bons services de santé assurent des prestations individuelles et non individuelles efficaces, sans danger et de qualité à tous ceux qui en ont besoin au moment et à l'endroit voulus moyennant un gaspillage minimum de ressources. UN " الخدمات الصحية الجيدة هي تلك التي تقدم تدخلات صحية شخصية وغير شخصية فعالة، وآمنة، وذات جودة إلى من يحتاجون إليها، متى وحيثما دعت الحاجة إليها، بأدنى قدر من هدر الموارد " .
    La fourniture de services de santé de qualité exige un main-d'œuvre nombreuse, et par conséquent un personnel de santé qualifié. UN فتوفير الخدمات الصحية الجيدة مهمة كثيفة العمالة تقتضي عاملين صحيين مؤهلين.
    Son but principal est de multiplier les services de soins de santé de qualité à l'intention des femmes, pour que ces services soient plus largement utilisés afin de réduire la mortalité maternelle. UN وتهدف الحملة بشكل رئيسي إلى النهوض بتوافر الخدمات الصحية الجيدة للنساء واستخدامهن لها من أجل خفض معدلات الوفيات النفاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus