"الخدمات العالمي" - Traduction Arabe en Français

    • services mondial
        
    • mondial de services
        
    • services globaux
        
    • mondiale des services
        
    • service mondial
        
    • les services
        
    29 processus opérationnels susceptibles d'être transférés aux missions et au Centre de services mondial ont été examinés. UN اكتمل استعراض 29 أسلوبا للعمل تمهيدا لنقلـها مستقبلا إلى البعثات الميدانية وإلى مركز الخدمات العالمي
    Il faut ajouter à cela les services rendus par le Centre de services mondial de Brindisi. UN وتكمّل هذا الدعم الخدمات التي يقدمها له مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا.
    :: Déploiement des équipes d'appui aux missions du Centre de services mondial dans les missions sur demande UN :: نشر أفرقة دعم البعثات التابعة لمركز الخدمات العالمي في البعثات الميدانية على النحو المطلوب
    Total (Centre de services mondial et centre informatique de Valence, y compris les unités hébergées) UN صفر المجموع، مركز الخدمات العالمي ومرفق فالنسيا، بما في ذلك الوحدات المستضافة
    Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 127 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence UN تشغيل أسطول مركبات عمليات مركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي و 5 مركبات في فالنسيا
    Évaluations ont été menées dans les opérations de maintien de la paix, au Centre de services mondial et à l'UNSOA. UN تقييماً أجري في عمليات حفظ السلام، ومركز الخدمات العالمي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Conversion de la Base de soutien logistique en Centre de services mondial UN إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح مركز الخدمات العالمي
    Compte tenu de sa recommandation figurant au paragraphe 23, il ne fera pas d'autres observations en ce qui concerne le transfert de fonctions entre la Division du personnel des missions et le Centre de services mondial. UN ولن تدلي اللجنة، في ضوء توصيتها الواردة في الفقرة 23 أعلاه، بأي تعليقات إضافية على الوظائف المقترح إنشاؤها في ما يتصل بنقل المهام من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مركز الخدمات العالمي.
    Récapitulatif des postes qu'il est proposé de transférer du Siège au Centre de services mondial UN موجز للوظائف المقترح نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي
    Transition non achevée au Centre de services mondial. UN لا تنفَّذ هذه المهمة حاليا في مركز الخدمات العالمي.
    Transition non achevée au Centre de services mondial. UN لا تنفَّذ هذه المهمة حاليا في مركز الخدمات العالمي.
    :: 6 demandes ont été renvoyées au Centre de services mondial par le service des états de paie; UN :: ردت وحدة جدول الرواتب 6 مطالبات إلى مركز الخدمات العالمي
    Il recommande que tous les efforts soient faits pour éviter le double emploi et pour incorporer, dans les processus Umoja, les fonctions retenues pour le transfert au Centre de services mondial et au Centre régional à Entebbe. UN وتوصي اللجنة بأقصى قدر من الحرص لتفادي الازدواجية في تلك الجهود وإدماج متطلبات المهام المحددة المقرر نقلها إلى مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي في عمليات نظام أوموجا.
    qu'il est proposé de supprimer, d'une part, au Département de l'appui aux missions et de créer, d'autre part, au Centre de services mondial UN موجز الوظائف المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني والمنشأة بالتزامن مع ذلك في مركز الخدمات العالمي
    Rapports mensuels d'ensemble sur les activités du Centre de services mondial présentés au Secrétaire général adjoint UN تقريرا شهريا موحداً قدم إلى وكيل الأمين العام عن أنشطة مركز الخدمات العالمي
    Rapports mensuels sur l'exécution du budget du Centre de services mondial UN تقريرا شهريا عن تنفيذ ميزانية مركز الخدمات العالمي
    Visites, dont 11 à des missions et 1 au Centre de services mondial UN أجريت 11 زيارة إلى بعثات ميدانية وأجريت زيارة واحدة إلى مركز الخدمات العالمي
    Visites ont été effectuées dans des missions de maintien de la paix et au Centre de services mondial. UN زيارات شملت بعثات لحفظ السلام ومركز الخدمات العالمي
    Les huit véhicules avaient été fournis par le Centre de services mondial (Brindisi) contre remboursement. UN وقد قدم مركزُ الخدمات العالمي في برينديزي المركبات الثماني على أساس تسديد التكاليف.
    :: Cinq fonctions pouvant être transférées au Centre mondial de services ont été sélectionnées pour examen par les États Membres; UN :: في تحديد خمس وظائف محددة لتنظر الدول الأعضاء في تحويلها إلى مركز الخدمات العالمي.
    Le Comité a reçu des informations sur la délocalisation des services ainsi que sur le Centre de services globaux de Budapest et les conclusions de l'étude du terrain. UN وأُطلعت اللجنة على آخر مستجدات نقل خدمات وموظفين إلى مركز الخدمات العالمي في بودابست، ونتائج الاستعراض الميداني.
    I. FAITS NOUVEAUX INFLUANT SUR L'ÉCONOMIE mondiale des services UN أولاً - التطورات الحديثة المؤثرة في اقتصاد الخدمات العالمي
    En outre, à la suite d'une étude sur toutes les fonctions de gestion des ressources humaines et logistiques, l'on a recommandé de transférer certaines fonctions non stratégiques au Centre de service mondial, et de laisser au Siège les liaisons avec les États Membres, la planification et le suivi de la main-d'œuvre. UN وتم، علاوة على ذلك، الانتهاء من إجراء تقييم لكامل جوانب إدارة الموارد البشرية والمهام اللوجستية، مما أدى إلى تقديم توصيات بنقل بعض المهام غير الاستراتيجية إلى مركز الخدمات العالمي مع الإبقاء في المقر على مهام الاتصال بالدول الأعضاء، والتخطيط ورصد القوى العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus