Il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux de la Section des traités au Tribunal administratif. | UN | ويُقترح نقل وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة من قسم المعاهدات إلى المحكمة الإدارية. |
Classification des postes de la catégorie des services généraux de GS-1 à GS-6 pour tous les lieux d’affectation de la CEPALC | UN | تصنيف وظائف فئة الخدمات العامة من ٤ - ١ إلى ٤ - ٦ لجميع مراكز عمل اللجنة. |
Pour ce faire, un agent des services généraux de 1re classe sera transféré de New York à Genève pour une période maximale de quatre mois, et formera le personnel de Genève aux méthodes de calcul des pensions. | UN | ومع أخذ هذا اﻷمر في الحسبان، سينتدب موظف أقدم من فئة الخدمات العامة من نيويورك إلى جنيف، لمدة تصل إلى أربعة أشهر، لتدريب موظفي جنيف على اﻹجراءات المتعلقة بحساب استحقاقات التقاعد. |
À cet effet, il est proposé de transférer à ce sous-programme 18 postes d'agent des services généraux du sous-programme 3. | UN | ولهذا الغرض، يقترح نقل 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 3 إلى هذا البرنامج الفرعي. |
L'augmentation de 112 400 dollars des ressources prévues est due au transfert d'un poste d'agent des services généraux du sous-programme 2 (Administration, logistique et coordination de l'action antimines). | UN | وتعزى زيادة الموارد بمبلغ 400 112 دولار إلى نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 2، الإدارة الميدانية والدعم التشغيلي وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى البرنامج الفرعي 3. |
Par ailleurs, il est proposé de transférer à la Division six postes d'administrateur et cinq postes d'agent des services généraux provenant du Département des services d'appui et de gestion pour le développement et du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. | UN | وسيجري إعادة نقل ست وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة من إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات إلى هذه الشعبة. |
À ce titre, le personnel des services généraux de toutes nationalités doit avoir les mêmes chances de promotion, afin d'assurer les normes les plus élevées d'efficacité, de compétence et d'intégrité. | UN | وبناء عليه، ينبغي أن تتاح لموظفي فئة الخدمات العامة من جميع الجنسيات فرص متكافئة للترقي، بهدف ضمان أعلى مستويات الكفاءة والاختصاص والنزاهة. |
En 1996, les dépenses de personnel ont été absorbées par le transfert temporaire d'environ sept administrateurs et cinq agents des services généraux de La Haye. | UN | وفي عام ١٩٩٦، استوعبت تكاليف الموظفين عن طريق النقل المؤقت لحوالي سبع وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة من لاهاي. |
On trouve davantage de détails sur les taux de vacance de postes effectifs pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et les agents de la catégorie des services généraux de 2010 à 2013 dans l'état 8 du rapport du Secrétaire général. | UN | وترد تفاصيل عن المتوسط الفعلي لمعدلات الشواغر في الفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمات العامة من عام 2010 إلى عام 2013 في الجدول البياني 8 من تقرير الأمين العام. |
L'utilisation de cette méthode a entraîné le reclassement de 17 postes d'administrateur recruté sur le plan international, de 334 postes d'administrateur recruté sur le plan national et de 316 postes d'agent des services généraux de la catégorie des activités de gestion à celle des activités visant à l'efficacité de l'aide au développement. | UN | وينجم عن نهج الوظيفة الكاملة تحول 17 وظيفة فنية دولية، و 334 وظيفة وطنية، و 316 وظيفة من فئة الخدمات العامة من الأنشطة الإدارية إلى الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية. |
:: Personnel recruté sur le plan national : il est proposé de transférer 12 postes d'agent des services généraux de l'actuel Bureau du génie à la Section de la gestion des installations [a]. | UN | ::الموظفون الوطنيون:يُقترح نقل 12 وظيفة من فئة الخدمات العامة من مكتب الأعمال الهندسية الحالي إلى قسم إدارة المرافق[أ] |
:: Personnel recruté sur le plan national : il est proposé de transférer 12 postes d'agent des services généraux de l'actuel Bureau des approvisionnements et de l'entreposage à la Section des approvisionnements [a]. | UN | :: الموظفون الوطنيون: يُقترح نقل 12 وظيفة من فئة الخدمات العامة من مكتب الإمدادات والتخزين الحالي إلى قسم الإمدادات [أ] |
7. Prie également le Secrétaire général, afin de réduire les dépenses afférentes aux agents des services généraux, de continuer à s'efforcer de pourvoir localement les postes d'agent des services généraux de la Mission d'observation, en tenant compte des besoins opérationnels et fonctionnels de la Mission; | UN | ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل ما يبذله من جهود لخفض تكاليف تشغيل موظفي فئة الخدمات العامة من خلال الاستعانة بموظفين معينين محليا في وظائف فئة الخدمات العامة في بعثة المراقبين بما يتلاءم مع الاحتياجات التشغيلية والفنية للبعثة؛ |
37. S'agissant de la Liste des conseils, le Secrétaire général propose de créer un poste de juriste, de classe P-4, et un poste d'agent des services généraux de 1re classe. | UN | ٣٧ - وفيما يتعلق بفريق الدفاع، يقترح اﻷمين العام إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية. |
La diminution de 112 400 dollars des ressources prévues résulte du transfert d'un poste d'agent des services généraux du Bureau du Sous-Secrétaire général au sous-programme 3 (Personnel militaire et police civile : avis et planification), ce poste devant normalement revenir à la Division militaire, dont relèvent ses activités. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ 400 112 دولار إلى نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من مكتب الأمين العام المساعد إلى البرناج الفرعي 3، المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية وبالشرطة المدنية والتخطيط، والغرض من ذلك وضع الوظيفة في مكانها المناسب في الشعبة العسكرية، حيث توجد الأنشطة المتعلقة بها. |
Il est proposé d'imputer sur le budget ordinaire trois postes (2 P-5 et un poste d'agent des services généraux) du Bureau des opérations précédemment imputés sur le compte d'appui. | UN | ثانيا - ٢٣ ومن المقترح بالنسبة لمكتب العمليات تحويل ثلاث وظائف )اثنتان من الرتبة ف - ٥ وواحدة من فئة الخدمات العامة( من حساب الدعم إلى الميزانية العادية. |
b Compte tenu du transfert aux Services de conférence, Vienne, de 196 postes (94 postes d'administrateur et 102 postes d'agent des services généraux) du tableau d'effectifs de l'ONU. | UN | )ب( يعكس نقل ٦٩١ وظيفة في خدمات المؤتمرات بفيينا )٤٩ من الفئة الفنية و ٢٠١ من فئة الخدمات العامة( من ملاك موظفي اﻷمم المتحدة. ألف - خدمات المؤتمرات، نيويورك |
Afin de renforcer la direction exécutive et l'administration de l'ensemble du Département, il est proposé de procéder au transfert interne d'un poste P-4, de 2 P-3, d'un P-2/1 et d'un poste d'agent des services généraux provenant de différents services du Département. | UN | ويشمل الاقتراح النقل الداخلي للوظائف ومنها واحدة من الرتبة ف - ٤ واثنتان من الرتبة ف - ٣ وواحدة من الرتبة ف - ٢/١ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من مختلف مكاتب اﻹدارة من أجل تعزيز التوجيه التنفيذي واﻹدارة في اﻹدارة ككل. |
La Commission doit statuer sur le caractère approprié des services définis dans les conventions collectives en vue de concilier les intérêts antagoniques des travailleurs et de leurs organisations d’une part, et des usagers des services publics de l’autre. | UN | وتتولى اللجنة تقييم مدى توافق المهام المحددة في الاتفاقات الجماعية بغية التوفيق بين المصالح المتضاربة للعمال ومنظماتهم من ناحية ومصالح مستخدمي الخدمات العامة من ناحية أخرى. |
(réaffectation de 1 poste d'agent des services généraux depuis le Bureau du commandant de la Force) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها وظيفة واحدة (إعادة ندب وظيفة واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة من مكتب قائد القوة) |
Compte tenu de la situation, le Greffe a " emprunté " un certain nombre de postes d'administrateur et d'agent des services généraux au Bureau du Procureur. | UN | ونظرا لذلك الوضع، " استعار " القلم عددا من الوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة من مكتب المدعي العام. |
Quatre postes supplémentaires sont demandés pour ce bureau, dont deux seront financés sur le budget ordinaire (1 SGA et 1 P-5) et deux postes d'agent des services généraux sur le compte d'appui. | UN | ويُقترح أن يكون لهذا المكتب أربع وظائف: إثنتان من الميزانية العادية )واحدة برتبة أمين عـام مساعـد، وواحـدة برتبـة ف -٥ (، وإثنتان من فئة الخدمات العامة من حساب الدعم. |
Le financement de tous les postes d'agent des services généraux sera assuré au moyen de fonds extrabudgétaires. | UN | وستوفر جميع الاحتياجات المتعلقة بوظائف فئة الخدمات العامة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Les institutions internationales et régionales de financement doivent éliminer la privatisation des services publics des conditions déterminant l'octroi de prêts. | UN | يتعين على مؤسسات التمويل الدولية والإقليمية إسقاط خصخصة الخدمات العامة من اشتراطاتها المتعلقة بالقروض. |
Ainsi, la tarification raisonnable des services publics est un moyen idéal d'appuyer la bonne gestion des dépenses publiques; | UN | ولذلك، فإن فرض رسوم قليلة على الخدمات العامة من أفضل الوسائل لدعم الإدارة الفعالة للإنفاق الحكومي. |