Résultats du programme de secours et de services sociaux | UN | نتائج برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Le Département de l'aide d'urgence et des services sociaux a soutenu leurs activités et participé au financement de leurs dépenses. | UN | ويسَّرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية أنشطة هذه المراكز وقدمت لها تبرعات نقدية. |
23.13 Des services de secours et des services sociaux continueront à être dispensés aux réfugiés palestiniens les plus défavorisés afin de les aider à acquérir une plus grande autonomie sur le plan social et financier. | UN | ٢٣-١٣ ستواصل الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم الدعم ﻷشد اللاجئين الفلسطينيين حرمانا لتيسير الاعتماد على الذات والتنمية الاجتماعية والاقتصادية لهؤلاء اللاجئين. |
Au cours de la période considérée, la formation a continué de figurer en bonne place dans le programme de l'aide d'urgence et de services sociaux. | UN | وظل التدريب في صدارة جدول أعمال برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الأردن خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Programme d'aide aux organismes de microfinancement du Département des secours et des services sociaux | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمان البالغ الصغر التابع لإدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية |
3. services de secours et services sociaux | UN | ٣ - الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Aide d'urgence et services sociaux | UN | جيم - الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Le programme de secours et d'aide sociale examine actuellement les changements à apporter aux méthodes de fourniture des services pour remédier à cette situation; | UN | ويدرس برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية حاليا إجراء التغييرات المناسبة في طرائق تقديم الخدمات؛ |
Programme de microcrédit du Département des services de secours et d'assistance sociale | UN | برنامج إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية لدعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر |
Le montant total des dépenses consacrées au programme de secours et de services sociaux au cours de l'exercice biennal s'est élevé à 57,7 millions de dollars, soit 10,9 % du total des dépenses de l'Office, pour un budget de 86,2 millions, soit 12,8 % du budget total. | UN | وبلغ إجمالي النفقات على برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية خلال فترة السنتين 57.7 مليون دولار من ميزانية قدرها 86.2 مليون دولار. واستأثرت الخدمات الغوثية والاجتماعية بنسبة 10.9 في المائة من مجموع نفقات الوكالة بينما بلغت ميزانية هذه الخدمات 12.8 في المائة من مجموع الميزانية. |
Le programme de services de secours et de services sociaux continuera à secourir les réfugiés palestiniens les plus défavorisés afin de les aider à acquérir une plus grande autonomie sur le plan social et économique. | UN | سيواصل برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم الدعم ﻷشد اللاجئين الفلسطينيين حرمانا لتيسير اعتمادهم على أنفسهم وتنميتهم من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية. |
Le programme de services de secours et de services sociaux continuera à secourir les réfugiés palestiniens les plus défavorisés afin de les aider à acquérir une plus grande autonomie sur le plan social et économique. | UN | سيواصل برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم الدعم ﻷشد اللاجئين الفلسطينيين حرمانا لتيسير اعتمادهم على أنفسهم وتنميتهم من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية. |
Le Département de l'aide d'urgence et des services sociaux a fourni un appui technique et financier à des personnes handicapées ainsi qu'aux centres eux-mêmes. | UN | ووفرت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية الدعم الفني والمالي لفرادى المعوقين وكذلك لمراكز التأهيل المجتمعي ذاتها. |
Le personnel du Département de l'aide d'urgence et des services sociaux a organisé plusieurs ateliers sur les compétences administratives à l'intention des comités de gestion des centres. | UN | ونظم موظفو برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية عدة حلقات تدريبية على مهارات الإدارة من أجل اللجان الإدارية لمراكز البرامج النسائية. |
23.13 Des services de secours et des services sociaux continueront à être dispensés aux réfugiés palestiniens les plus défavorisés afin de les aider à acquérir une plus grande autonomie sur le plan social et financier. | UN | ٢٣-١٣ ستواصل الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم الدعم ﻷشد اللاجئين الفلسطينيين حرمانا لتيسير الاعتماد على الذات والتنمية الاجتماعية والاقتصادية لهؤلاء اللاجئين. |
1. Évaluation générale des besoins de formation du personnel des services de secours et des services sociaux et mobilisation des fonds nécessaires à la réalisation des buts des projets correspondants..2. | UN | 1 - تقييم شامل للاحتياجات التدريبية لموظفي الخدمات الغوثية والاجتماعية وتعبئة الأموال الضرورية للمشاريع لتحقيق الأهداف المنشودة. |
Le programme d'aide d'urgence et de services sociaux ne pouvait suffire à toutes ces demandes. | UN | ولم يتمكن برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الوكالة من تلبية العديد من هذه الطلبات تلبية كاملة. |
Département des secours et des services sociaux | UN | إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية |
3. services de secours et services sociaux | UN | 3- الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Aide d'urgence et services sociaux | UN | جيم - الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Résultats du programme de secours et d'aide sociale | UN | نتائج برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Programme de microcrédit du Département des services de secours et d'assistance sociale | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر بإدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية |
services opérationnelsa | UN | الخدمات الغوثية والاجتماعية |
257 nouvelles inscriptions ont été approuvées au titre du programme spécial, soit 43 % du total des demandes en suspens, des demandes reçues et des demandes rejetées. | UN | وافقت إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية على 257 طلب تسجيل جديد، مما يمثل 43 في المائة من إجمالي الطلبات التي لم يبت فيها بعد والواردة والمرفوضة |
secours et assistance sociale | UN | الخدمات الغوثية والاجتماعية |