"الخدمات المالية وخدمات" - Traduction Arabe en Français

    • services financiers et de services
        
    • des services financiers et
        
    • services financiers et services
        
    • services financiers et les services
        
    • les services financiers et
        
    • services financiers et aux services
        
    • services financiers et des services
        
    Les sociétés récemment créées devraient bénéficier plus facilement de services financiers et de services aux entreprises. UN وقد اقترح توسيع نطاق الخدمات المالية وخدمات الأعمال التجارية وتيسيرها للمبتدئات.
    D'autre part, la loi sur les prestataires de services financiers et de services aux entreprises impose l'immatriculation de tous les prestataires de services financiers. UN وعلاوة على ذلك ينص قانون مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات على تسجيل جميع مقدمي الخدمات المالية.
    Les fonctions administratives consistent notamment à assurer des services financiers et budgétaires, des services relatifs au personnel et des services généraux à l'appui du programme de travail. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية واﻷفراد والخدمات العامة لدعم برنامج العمل.
    Les fonctions administratives consistent notamment à assurer des services financiers et budgétaires, des services relatifs au personnel et des services généraux à l'appui du programme de travail. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية واﻷفراد والخدمات العامة لدعم برنامج العمل.
    :: Prestataires de services financiers et services aux entreprises. UN :: مقدمو الخدمات المالية وخدمات الشركات.
    Pour ce qui est des services, le Yémen a pris des engagements dans 11 secteurs, comprenant 78 sous-secteurs, dont les services financiers et les services de communication. UN وفيما يتعلق بالخدمات، قدم اليمن تعهدات في 11 قطاعاً من قطاعات الخدمات تشمل 78 قطاعا فرعياً، بما فيها الخدمات المالية وخدمات الاتصالات.
    C. Applications relatives aux services financiers et aux services d'appui UN جيم - تطبيقات الخدمات المالية وخدمات الدعم
    L'Inspecteur des prestataires de services financiers et de services aux entreprises est habilité à effectuer une inspection annuelle pour garantir le respect des dispositions prévues par la loi. UN ويتمتع المفتش على مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات بسلطة إجراء تفتيش على أساس سنوي لضمان الامتثال لأحكام القانون.
    En outre, quiconque constitue une société de commerce international doit être inscrite conformément à la loi sur les prestataires de services financiers et de services aux entreprises (Financial and Corporate Service Providers Act) de 2000. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن يُسجَّل جميع الأشخاص الذين يكوِّنون شركات أعمال تجارية دولية بموجب قانون مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات لعام 2000.
    Les prestataires de services financiers et de services aux entreprises titulaires de licences en vertu de la loi doivent aussi se conformer aux dispositions de la loi de 2000 sur la publicité de l'information relative aux transactions financières. UN ويجب على مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات المرخصين بموجب القانون أن يمتثلوا أيضا لأحكام قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2000.
    Ces organismes sont la Commission des valeurs mobilières des Bahamas, le Conservateur du registre des compagnies, la Commission de contrôle et l'Inspecteur des prestataires de services financiers et de services aux entreprises. UN وقد تم تنفيذ مذكرة التفاهم بين المصرف وبين هيئة الأوراق المالية بجزر البهاما ومسجل شركات التأمين ولجنة الامتثال ومفتش مؤسسات مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات.
    Ce livre blanc prévoit des mesures visant à permettre aux femmes d'avoir accès à des services financiers et à des services d'appui UN تنص هذه الوثيقة على تدابير تهدف إلى تمكين المرأة من الحصول على الخدمات المالية وخدمات الدعم.
    L'OMM coopère avec le secrétariat intérimaire de diverses autres manières, notamment en fournissant des services financiers et de secrétariat, afin d'assurer son bon fonctionnement. UN وبالاضافة إلى ذلك، ما فتئت المنظمة تتعاون مع اﻷمانة المؤقتة بطرق شتى بما فيها الخدمات المالية وخدمات اﻷمانة لضمان فعالية سير أعمالها.
    Les fonctions administratives consistent notamment à assurer des services financiers et budgétaires, des services relatifs au personnel et des services généraux à l'appui du programme de travail. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية وشؤون الموظفين والخدمات العامة دعما لبرنامج العمل.
    117. Les bureaux hors Siège mettront en oeuvre l'application concernant les états de paie après avoir obtenu confirmation de son bon fonctionnement au Siège et du succès de la mise en oeuvre du module 3 (services financiers et services d'appui) dans les lieux d'affectation concernés. UN ١١٧ - وسوف تقوم المكاتب البعيدة عن المقر بتنفيذ كشوف المرتبات بعد أن تتأكد من حالة أداء البرنامج التطبيقي في المقر، وإحراز نجاح في تنفيذ اﻹصدار ٣، الخدمات المالية وخدمات الدعم، في مركز العمل المحدد.
    8. La loi de 2000 sur les prestataires de services financiers et de services aux entreprises prévoit l'inscription et la réglementation des prestataires de services financiers et services aux entreprises par l'Inspecteur des prestataires de services financiers et services aux entreprises. UN 8 - قانون مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات لعام 2000، ينص على تسجيل وإخضاع مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات للضوابط عن طريق المفتش على مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات.
    Des améliorations devaient être apportées au module 3 (services financiers et services d’appui) pour faciliter la gestion des transactions, éliminer les erreurs de données provoquées par des défaillances du Système ou des problèmes de conversion et faciliter l’installation du module dans les bureaux hors Siège. UN ٥ - وقد لزم تحسين اﻹصدار ٣، تطبيقات الخدمات المالية وخدمات الدعم، من أجل تسهيل تجهيز المعاملات، وإزالة اﻷخطاء في البيانات الناتجة إما عن أعطال بالنظام أو عن مسائل تتصل بتحويل البيانات، ولتسهيل تنفيذ اﻹصدار في المكاتب خارج المقر.
    Les services financiers et les services d'assurance, les redevances et les droits de licence, les services de bâtiment et de travaux publics ainsi que les autres services aux entreprises sont restés des secteurs plus dynamiques que ceux du transport ou des voyages. UN واستمرت الخدمات المالية وخدمات التأمين، وعوائد ورسوم التراخيص، وخدمات التشييد، وغيرها من الخدمات التجارية تتسم بقدر من الدينامية أكبر من النقل أو السياحة.
    Dans les secteurs des services de communication, d'informatique et d'information et de voyage, ces variations sont relativement limitées, alors que dans les services de construction, les services financiers et les services de transport, la baisse a été beaucoup plus sensible et la reprise moins vigoureuse. UN ولئن كان تباين صادرات خدمات الاتصالات والحواسيب والمعلومات والسفر محدوداً نسبياً، فإن صادرات الخدمات المالية وخدمات البناء والنقل شهدت تراجعاً أشد وانتعشت بقدر أقل.
    Depuis l'achèvement du Cycle d'Uruguay, les pays en développement ont pris d'importants engagements, tant de façon autonome qu'à l'issue des négociations prolongées sur les services financiers et de télécommunications, sans que des avantages réciproques leur soient accordés. UN منذ انتهاء جولة أوروغواي، أخذت البلدان النامية على عاتقها التزامات رئيسية من تلقاء ذاتها وكنتيجة للمفاوضات الممتدة بشأن الخدمات المالية وخدمات الاتصالات دون الحصول على فوائد بالمقابل.
    Il faudrait s'attacher en priorité à renforcer les moyens des agriculteurs âgés en leur offrant un accès aux services financiers et aux services d'infrastructure, en améliorant les techniques d'exploitation agricole, en revitalisant les petites industries et entreprises, en créant des activités productrices de recettes et des coopératives rurales et en assurant une éducation, une formation et un recyclage continus pour tous les adultes. UN وينبغي منح الأولوية إلى تعزيز قدرة المزارعين كبار السن على الحصول على الخدمات المالية وخدمات الهياكل الأساسية، والتقنيات والتكنولوجيات الزراعية المحسنة وتنشيط الصناعات والمنشآت الصغيرة، وتنفيذ مشاريع وتعاونيات ريفية مدرّة للدخل، وتوفير التعليم والتدريب وإعادة التدريب المتواصل لفائدة جميع الكبار.
    12B.43 La Division de l'administration fournit des services financiers et des services de gestion du personnel ainsi que l'appui nécessaire pour les sessions biennales de la Commission des établissements humains. UN ١٢ باء - ٤٣ تقوم شعبة الادارة بتوفير الخدمات المالية وخدمات الموظفين والدعم اللازم للدورات التي تعقدها لجنة المستوطنات البشرية كل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus