"الخدمات المراد اشتراؤها" - Traduction Arabe en Français

    • des services requis
        
    • services requis peuvent être obtenus
        
    2. Dans la mesure du possible, les spécifications, plans, dessins, modèles et conditions ou descriptions des services sont fondés sur les caractéristiques techniques objectives et normes de qualité pertinentes des biens, des travaux ou des services requis. UN )٢( يستند أي من المواصفات والخرائط والرسوم والتصاميم والشروط، أو وصف الخدمات، بقدر اﻹمكان، إلى الخصائص التقنية والنوعية الموضوعية ذات الصلة بالسلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها.
    g) Pour autant qu'elles soient connues, la nature des services requis et les caractéristiques qu'ils doivent présenter, y compris, mais non pas exclusivement, le lieu où ils doivent être fournis et, le cas échéant, le moment où leur fourniture est souhaitée ou requise; UN )ز( طبيعة الخدمات المراد اشتراؤها والخصائص المطلوب توفرها فيها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموقع الذي ستؤدى فيه الخدمات والوقت المرغوب أو المطلوب، إن وجد، لتأدية الخدمات؛
    g) Pour autant qu'elles soient connues, la nature des services requis et les caractéristiques qu'ils doivent présenter, y compris, mais non pas exclusivement, le lieu où ils doivent être fournis et, le cas échéant, le moment où leur fourniture est souhaitée ou requise; UN )ز( طبيعة الخدمات المراد اشتراؤها والخصائص المطلوب توفرها فيها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموقع الذي ستؤدى فيه الخدمات والوقت المرغوب أو المطلوب، إن وجد، لتأدية الخدمات؛
    Ils ne stipulent ni ne mentionnent de marque commerciale, appellation, brevet, conception, type, origine ou producteur particuliers, à moins qu'il n'y ait aucun autre moyen suffisamment précis ou intelligible de décrire les caractéristiques des biens, des travaux ou des services requis et à condition que soient inclus des mots tels que " ou l'équivalent " . UN ولا تذكر أية اشتراطات أو إشارة بشأن علامة تجارية معينة أو اسم أو براءة أو تصميم أو نوع أو أصل محدد أو منتج معين إلا إذا لم تكن هناك طريقة أخرى دقيقة أو واضحة بما يكفي لوصف خصائص السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها وشريطة أن تدرج عبارة مثل " أو ما يعادلها " .
    1. a) Lorsque l'entité adjudicatrice lance un appel d'offres restreint pour des motifs visés à l'alinéa a) de l'article 18, elle sollicite des offres de tous les fournisseurs ou entrepreneurs auprès desquels les biens, travaux ou services requis peuvent être obtenus; UN )١( )أ( تلتزم الجهة المشترية، إذا دخلت في مناقصة محدودة لﻷسباب المشار إليها في المادة ١٨ )أ(، بالتماس العطاءات من جميع الموردين أو المقاولين الذين تتوافر لديهم السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها.
    57. Des opinions divergentes ont été exprimées au sujet de la nécessité de conserver l'alinéa c), qui prévoyait une dérogation à la règle de sollicitation générale lorsque, en raison de la nature des services requis, il n'est possible de promouvoir l'économie et l'efficacité dans la passation du marché qu'au moyen de la sollicitation directe. UN ٧٥ - أُبديت آراء مختلفة حول ما إذا كان ينبغي الاحتفاظ بالفقرة )ج(، التي تنص على استثناء من الالتماس على نطاق واسع حيث لا يمكن، بسبب طبيعة الخدمات المراد اشتراؤها تعزيز الاقتصاد والكفاءة في الاشتراء إلا من خلال الالتماس المباشر.
    2. Dans la mesure du possible, les spécifications, plans, dessins, modèles et conditions ou descriptions des services sont fondés sur les caractéristiques techniques objectives et normes de qualité pertinentes des biens, des travaux ou des services requis. UN )٢( يستند أي من المواصفات والخرائط والرسوم والتصاميم والشروط، أو وصف السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات، بقدر اﻹمكان، إلى الخصائص التقنية والنوعية الموضوعية ذات الصلة بالسلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها.
    Ils ne stipulent ni ne mentionnent de marque commerciale, appellation, brevet, conception, type, origine ou producteur particuliers, à moins qu'il n'y ait aucun autre moyen suffisamment précis ou intelligible de décrire les caractéristiques des biens, des travaux ou des services requis et à condition que soient inclus des mots tels que " ou l'équivalent " . UN ولا يذكر أي اشتراط أو إشارة بشأن علامة تجارية معينة أو اسم أو براءة أو تصميم أو نوع أو أصل محدد أو منتج معين إلا إذا لم تكن هناك طريقة أخرى دقيقة أو واضحة بما يكفي لوصف خصائص السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها وشريطة أن تدرج عبارة مثل " أو ما يعادلها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus