Y compris les techniciens du Service mobile chargés des communications. | UN | مع شمول تقنيي الاتصالات من فئة الخدمات الميدانية. |
On estime que 70 % du personnel dans la catégorie des administrateurs et celle du Service mobile seront engagés spécifiquement pour la Mission. | UN | ومن المتوقع أن تكون نسبة موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية المعينين في نطاق البعثة 70 في المائة. |
La base de soutien logistique de Bangui comptera 1 agent du Service mobile, 2 agents locaux et 1 Volontaire des Nations Unies. | UN | وستدعم قاعدة الإمدادات في بانغي بموظف من فئة الخدمات الميدانية وموظفين اثنين محليين ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة. |
Service mobile et services généraux | UN | الخدمات الميدانية والخدمات العامة |
Neuf agents des services généraux et neuf agents du Service mobile occupant des nouveaux postes proposés fourniraient l'appui administratif nécessaire aux neuf bureaux régionaux. | UN | وسيقدم الدعم اﻹداري للمكاتب اﻹقليمية التسعة تسعة موظفين من فئة الخدمات العامة و ٩ من فئة الخدمات الميدانية. |
Reclassement d'un poste d'agent du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات الميدانية بتحويلها إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية |
Les prévisions de dépenses tiennent compte également de la création envisagée d'un poste supplémentaire d'agent du Service mobile au sein de la Division de l'appui à la mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تغطي الاعتمادات تكاليف الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات الميدانية المقترح إنشاؤها في شعبة دعم البعثة. |
Personnel recruté sur le plan international : création de 5 postes d'agent du Service mobile; suppression de 20 emplois de temporaire au sein du Service mobile | UN | الموظفون الدوليون: إنشاء 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية؛ وإلغاء 20 وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات الميدانية |
1 poste d'agent du Service mobile deviendrait un poste d'administrateur recruté le plan national; | UN | 1 من فئة الخدمات الميدانية إلى موظف فني وطني |
1 poste de la catégorie des agents du Service mobile à la catégorie des agents locaux | UN | 1 من فئة الخدمات الميدانية إلى الرتبة المحلية |
13 postes de la catégorie des agents du Service mobile à la catégorie des agents locaux | UN | 13 من فئة الخدمات الميدانية إلى الرتبة المحلية |
1 poste de la catégorie des agents du Service mobile à la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national | UN | 1 من فئة الخدمات الميدانية إلى موظف وطني الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
On estime que 90 % des administrateurs et 100 % des agents du Service mobile seront titulaires d'engagements de durée limitée. | UN | ومن المفترض أن 90 في المائة من الموظفين الفنيين وجميع موظفي الخدمات الميدانية سيعينون لفترات محدودة. 589.4 2 دولار |
Un poste d'agent du Service mobile a été transféré à la composante I. | UN | 136 - نقلت وظيفة واحدة من فئة الخدمات الميدانية إلى العنصر الأول. |
Quatre postes d'agent du Service mobile ont été transférés à la composante I. | UN | 137 - نقلت أربع وظائف من فئة الخدمات الميدانية إلى العنصر الأول. |
On a estimé que 69 % des administrateurs et des agents du Service mobile seraient engagés spécialement pour la mission. | UN | ويقدر أنه سيجري توظيف 55 في المائة من الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية بوصفهم معينين من قبل البعثة. |
Création d'1 poste d'administrateur et de 3 postes d'agent du Service mobile et suppression de 6 postes d'agent local | UN | زيادة وظيفة واحدة في الفئة الفنية و 3 وظائف في فئة الخدمات الميدانية وإلغاء 6 وظائف في الفئة المحلية |
Le Comité a demandé qu'on lui précise pourquoi les postes en question sont demandés dans la catégorie du Service mobile plutôt que comme postes d'agent de sécurité, mais cette information ne lui a pas été fournie à temps. | UN | وقد طلبت اللجنة مدها بإيضاح بالأسباب التي دعتها إلى أن تطلب إنشاء هذه الوظائف ضمن فئة الخدمات الميدانية بدلا من أن تطلب إنشاءها ضمن فئة الخدمات الأمنية ولم تزود اللجنة بهذا الإيضاح في الموعد. |
Transformation de SM à PN d'un poste d'assistant chargé des réclamations | UN | تحويل وظيفة المساعد لشؤون المطالبات من فئة الخدمات الميدانية إلى فئة الخدمة الوطنية |
Un accord de prestation de services entre le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions est actuellement mis au point en vue d'améliorer l'appui à la gestion des missions politiques spéciales. | UN | والعمل جار أيضا في وضع الصيغة النهائية لاتفاق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الخدمات الميدانية لتحسين مستويات الخدمة. |
Mme Merewalesi Baleinavutoka, SAS services extérieurs | UN | السيدة ميري واليسي بالينافوتوكا، نظام التحليل الإحصائي، الخدمات الميدانية |
Service mobile/ service de sécurité | UN | الخدمات الميدانية/ خدمات الأمن |
La Stratégie mondiale a été assortie d'une feuille de route qui organise le financement, renforce les politiques et améliore les services sur le terrain pour le bien des femmes et des enfants les plus vulnérables. | UN | ووضعت الاستراتيجية العالمية خريطة طريق بشأن كيفية تعزيز التمويل وتدعيم السياسات وتحسين الخدمات الميدانية لفائدة النساء والأطفال الأكثر ضعفا. |