"الخدمات الهاتفية" - Traduction Arabe en Français

    • services téléphoniques
        
    • service téléphonique
        
    • réseau téléphonique
        
    • services de téléphonie
        
    • téléphones
        
    • lignes téléphoniques
        
    • services de téléphone
        
    • services informatiques
        
    services téléphoniques et numéros utiles UN الخدمات الهاتفية والأرقام الهاتفية المفيدة
    Diminution des dépenses liée au coût estimatif des services téléphoniques UN انخفاض الاحتياجات استنادا إلى الخدمات الهاتفية المقدرة
    Par ailleurs, l'Opération exercera un contrôle plus strict de l'usage des services téléphoniques. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنفذ العملية رقابة أصرم على استخدام الخدمات الهاتفية.
    Par ailleurs, le service téléphonique mis en place entre les camps de Tindouf et le territoire continue de fonctionner efficacement. UN وفي الوقت ذاته، يتواصل بفعالية تنفيذ الخدمات الهاتفية التي أنشئت للربط بين مخيمات تندوف والإقليم.
    Exploitation et entretien d'un réseau téléphonique composé de 35 centraux téléphoniques, 952 téléphones portables, 94 téléphones par satellite Thuraya et 24 téléphones par satellite BGAN. UN تشغيل ودعم وصيانة الخدمات الهاتفية المكونة من 35 مقسما هاتفيا و 952 هاتفا محمولا و 94 هاتفا محمولا للاتصالات الساتلية من نظام الثريا و 24 من الهواتف الساتلية للشبكة العالمية للاتصالات العريضة النطاق.
    La sentence se fondait sur divers contrats conclus entre les parties, et examinait des questions liées à la violation du droit de la concurrence et de la propriété de la clientèle des services de téléphonie. UN وقد استند قرار التحكيم إلى عقود مختلفة مبرمة بين الأطراف، ونوقشت خلال الدعوى جوانب تتعلق بانتهاك قانون المنافسة وملكية قاعدة عملاء الخدمات الهاتفية.
    services téléphoniques et numéros utiles UN الخدمات الهاتفية والأرقام الهاتفية المفيدة
    Par ailleurs, l'Algérie a confirmé par écrit qu'elle donnait son accord à la reprise des services téléphoniques entre les camps de réfugiés et le territoire. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الجزائر إثباتا خطيا بموافقتها على استئناف الخدمات الهاتفية بين مخيمات اللاجئين والإقليم.
    services téléphoniques et numéros et liens utiles UN الخدمات الهاتفية وأرقام ووصلات هاتفية مفيدة
    Les services d'adduction d'eau et d'électricité ont été décentralisés et les services téléphoniques privatisés. UN وتمت إزالة الطابع المركزي عن خدمات الهياكل اﻷساسية للامداد بالمياه والكهرباء وخصخصة الخدمات الهاتفية.
    services téléphoniques et numéros utiles UN الخدمات الهاتفية والأرقام الهاتفية المفيدة
    Par ailleurs, la mise en œuvre du système Unified Communications permettra de réduire le coût des services téléphoniques UN وبالإضافة إلى ذلك فإن نظام الاتصالات الموحد سيؤدي إلى تخفيض تكاليف الخدمات الهاتفية
    Amélioration des services téléphoniques au sein de la Mission par le raccordement de tous les utilisateurs au nouveau système de téléphone à protocole Internet UN تحسين الخدمات الهاتفية في البعثة عن طريق انتقال جميع المستعملين الكامل إلى النظام الهاتفي الجديد القائم على بروتوكول الإنترنت
    Par ailleurs, le service téléphonique mis en place entre les camps de Tindouf et le territoire a continué de bien fonctionner. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال الخدمات الهاتفية التي أنشئت للربط بين مخيمات تندوف والإقليم تنفذ بفعالية.
    Par ailleurs, le service téléphonique mis en place entre les camps de Tindouf et le territoire avait continué de fonctionner efficacement et 32 777 personnes en avaient bénéficié. UN وفي الوقت ذاته، ما زالت الخدمات الهاتفية التي أقيمت بين المخيمات في تندوف والإقليم تعمل بكفاءة.
    Il y a également besoin d'améliorer le service téléphonique inefficace et peu fiable que fournissent actuellement à la Mission deux compagnies de téléphone. UN 28 - وهناك حاجة أيضا إلى تحسين الخدمات الهاتفية التي توفرها للبعثة شركتا خدمات، والتي تتسم بعدم الكفاءة وعدم الاعتمادية.
    Exploitation et entretien d'un réseau téléphonique composé de 26 centraux téléphoniques, 950 téléphones portables, 80 téléphones par satellite Thuraya et 34 téléphones par satellite BGAN. UN تشغيل ودعم وصيانة الخدمات الهاتفية المكونة من 26 مقسما هاتفيا و 950 هاتفا محمولا و 80 هاتفا محمولا للاتصالات الساتلية من نظام الثريا و 34 من الهواتف الساتلية للشبكة العالمية للاتصالات العريضة النطاق.
    :: L'accès au réseau téléphonique privé de la CEA, avec accès aux liaisons entre missions et aux opérateurs les meilleur marché pour les communications sur longue distance UN :: الوصول إلى الشبكة الهاتفية الخاصة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والوصول إلى الوصلات المشتركة بين البعثات وإلى الجهات التي تقدم الخدمات الهاتفية الخارجية بتكلفة أقل
    Cette diminution s'explique également par le gain de productivité de 35 800 dollars qu'entraînera l'utilisation de services de routage plus économiques et de services de téléphonie mobile et par satellite plus avantageux; UN ويأخذ الانخفاض في الاعتبار أيضا المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة عن طريق استخدام أقل المسارات تكلفة وأكثر الخدمات الهاتفية الخلوية والساتلية فعالية من حيث التكاليف؛
    Les publicités concernant les téléphones roses et d'autres services ont sensiblement diminué dans les journaux. UN وبعد ذلك، انخفضت بدرجة كبيرة إعلانات الخدمات الهاتفية المثيرة جنسيا والخدمات الأخرى في الصحف.
    Il recommande aussi à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour empêcher que les enfants aient accès aux services téléphoniques à caractère pornographique et pour les protéger contre le risque d'être exploités sexuellement par des pédophiles utilisant ces lignes téléphoniques qui sont librement accessibles. UN وتوصي ايضا الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع اﻷطفال من الوصول الى خدمات الجنس عن طريق الهاتف ولحمايتهم من خطر استغلالهم جنسيا من جانب ذوي الميل الجنسي الى اﻷطفال من خلال هذه الخدمات الهاتفية التي يمكن ﻷي شخص الوصول اليها.
    Les services de téléphone et de télégraphe; UN الخدمات الهاتفية والبرقية؛
    services informatiques 78 UN الخدمات الهاتفية والبرقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus