"الخدمات والتسهيلات" - Traduction Arabe en Français

    • services et facilités
        
    • services et moyens
        
    • services et équipements
        
    • services et installations
        
    • les centres et services en
        
    • services et d'installations
        
    • des services et des prestations
        
    • services et les moyens
        
    Ces femmes, qui possèdent généralement de petits lopins de terre, souvent à la suite d'un héritage, jouent un rôle marginal dans l'agriculture car elles ne bénéficient pas des services et facilités offerts aux agriculteurs, et ce pour les raisons suivantes : UN فغالبا ما تكون هذه اﻷرض صغيرة حصلت عليها بالوراثة. وهذه المرأة عادة لا تستفيد من الخدمات والتسهيلات المقدمة للمزارعين بسبب:
    13. Prie le Secrétaire général de fournir au Forum social tous les services et facilités nécessaires pour ses activités, et prie la Haut-Commissaire d'apporter tout l'appui voulu pour faciliter l'organisation et le déroulement du Forum; UN 13- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته ويطلب أيضاً إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وإجراء مداولاته؛
    15. Prie le Secrétaire général de fournir au Forum social tous les services et facilités nécessaires pour ses activités et prie également la Haut-Commissaire d'apporter tout l'appui voulu pour faciliter l'organisation et le déroulement du Forum; UN 15- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته ويطلب أيضاً إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وإجراء مداولاته؛
    :: Appuyer le système en fournissant les services et moyens administratifs sans lesquels le système ne pourrait pas fonctionner; UN :: دعم النظام عبر تقديم الخدمات والتسهيلات الإدارية التي لا يمكن أن يعمل النظام من دونها
    4. Le degré d'accès des personnes handicapées aux services et équipements collectifs destinés à la population générale. UN مدى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات والتسهيلات المجتمعية المقدمة إلى السكان بوجه عام
    Médias : services et installations 60 UN الخدمات والتسهيلات المقدمة لوسائط الإعلام
    Un Fonds pour les centres et services en faveur des jeunes a été mis en place dans les zones où il existe des Groupes spéciaux ainsi que dans quatre régions supplémentaires. UN وهناك صندوق لتقديم الخدمات والتسهيلات لصغار السن يعمل في مجالات فرق العمل المحلية لمكافحة المخدرات وفي أربعة مجالات إضافية.
    Cette obligation implique plus que la fourniture d'un toit car le droit au logement suppose l'accès à une gamme de services et d'installations qui garantissent un niveau de vie suffisant. UN وهذا الالتزام ينطوي على أكثر من إيجاد سقف، فالحق في السكن يترتب عليه الحصول على طائفة من الخدمات والتسهيلات التي تكفل مستوى معيشيا مناسبا.
    Chacune des six banques syriennes se voit attribuer une activité, un rôle et des objectifs spécifiques. Avec leur réseau de filiales à Damas et dans les chefslieux de gouvernorat, ainsi que dans d'autres villes du pays, ces banques fournissent des services et des prestations aux institutions et aux individus dans leur domaine de compétence et selon des modalités qui leur sont propres. UN ولكل مصرف من المصارف الستة الموجودة حالياً اختصاص ودور وأهداف تميزها عن بعضها البعض وهي بشبكتها المنتشرة في مركز العاصمة ومراكز المحافظات والمناطق المختلفة في سورية تقدم الخدمات والتسهيلات لمن يرغب من المؤسسات والأفراد في حدود الأنظمة والاختصاصات المعمول بها لدى كل منها.
    9. Prie le Secrétaire général de fournir les services et les moyens nécessaires à la mise en oeuvre de la présente résolution. UN ٩- يرجو من اﻷمين العام أن يقدم الخدمات والتسهيلات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    15. Prie le Secrétaire général de fournir au Forum social tous les services et facilités nécessaires pour ses activités et prie également la Haut-Commissaire d'apporter tout l'appui voulu pour faciliter l'organisation et le déroulement du Forum; UN 15- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته ويطلب أيضاً إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وإجراء مداولاته؛
    13. Prie le Secrétaire général de fournir au Forum social tous les services et facilités nécessaires pour ses activités, et prie la Haut-Commissaire d'apporter tout l'appui voulu pour faciliter l'organisation et le déroulement du Forum; UN 13- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته ويطلب أيضاً إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وإجراء مداولاته؛
    14. Prie le Secrétaire général de fournir au Forum social tous les services et facilités nécessaires à la conduite de ses activités, et prie la Haut-Commissaire d'apporter tout l'appui voulu pour faciliter l'organisation et le déroulement du Forum; UN 14- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته ويطلب إلى المفوضة السامية تقديم كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وسير مداولاته؛
    13. Prie le Secrétaire général de fournir au Forum social tous les services et facilités nécessaires pour ses activités, et prie la Haut-Commissaire d'apporter tout l'appui voulu pour faciliter l'organisation et le déroulement du Forum; UN 13- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته، ويطلب أيضاً إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وإجراء مداولاته؛
    14. Prie le Secrétaire général de fournir au Forum social tous les services et facilités nécessaires à la conduite de ses activités, et prie la Haut-Commissaire d'apporter tout l'appui voulu pour faciliter l'organisation et le déroulement du Forum; UN 14- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته ويطلب إلى المفوضة السامية تقديم كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وسير مداولاته؛
    14. Prie le Secrétaire général de fournir au Forum social tous les services et facilités nécessaires à la conduite de ses activités, et prie la Haut-Commissaire d'apporter tout l'appui voulu pour faciliter l'organisation et le déroulement du Forum; UN 14- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة لكي يضطلع بأنشطته، ويطلب إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير انعقاد المحفل ومداولاته؛
    Pour ce module, le CCI a recensé 26 activités génériques dans l'état des services et moyens à fournir. UN 39 - وحدد مركز التجارة الدولية 26 نشاطا عاما بالمجموعة الواردة في بيان الخدمات والتسهيلات المقرر تقديمها.
    14. Prie le Secrétaire général de fournir au Groupe de travail, dans les limites des ressources existantes, tous les services et moyens dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat; UN ٤١- ترجو من اﻷمين العام تزويد الفريق العامل، في حدود الموارد القائمة، بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة لتأدية ولايته؛
    services et équipements pour les handicapés mentaux UN توفير الخدمات والتسهيلات للمصابين بعاهة عقلية
    services et équipements pour les handicapés UN الخدمات والتسهيلات المخصصة للأشخاص المصابين بعاهات
    Médias : services et installations 60 UN الخدمات والتسهيلات التي تقدم لوسائل الإعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus