Il existe six niveaux de rémunération au sein du SES mais ce système ne comporte pas de classes distinctes. | UN | وتوجد ستة مستويات لﻷجور ولكن لا توجد رتب في الخدمة التنفيذية العليا. |
i) Des gratifications et primes de rendement du SES auxquelles tous les fonctionnaires de carrière relevant de ce régime pouvaient avoir droit; | UN | ' ١ ' علاوات ومكافآت اﻷداء للخدمة التنفيذية العليا التي تحق لجميع موظفي الخدمة التنفيذية العليا الدائمين؛ |
Elle a noté que plusieurs types de gratifications et primes de rendement étaient actuellement accordés aux fonctionnaires du SES. | UN | ولاحظت اللجنة أن عدة أنواع مختلفة من العلاوات ومكافآت اﻷداء تطبق حاليا على الخدمة التنفيذية العليا. |
100 postes pourvus selon les dispositions fixées par le Senior Executive Service | UN | شغل 100 وظيفة في الخدمة التنفيذية العليا |
100 postes pourvus selon les dispositions fixées par le Senior Executive Service | UN | شغل 100 وظيفة في الخدمة التنفيذية العليا |
3. Soutenir le renforcement des capacités nécessaires à la réforme de la fonction publique, y compris la haute fonction publique | UN | 3 - دعم بناء القدرات اللازمة لإصلاح الخدمة المدنية، بما في ذلك الخدمة التنفيذية العليا |
La Commission avait décidé de revenir à la méthode qu'elle utilisait alors pour prendre en compte les gratifications, les primes de rendement et le traitement moyen du régime SES. | UN | وقبل هذا الوقت، كانت العلاوات ومكافآت اﻷداء ومتوسط أجور الخدمة التنفيذية العليا قد انعكست في الطريقة التي وافقت اللجنة اﻵن على إعادتها. |
i) De tenir compte du SES dans la comparaison, en utilisant les rémunérations correspondant aux équivalences de classe établies; | UN | ' ١ ' أن تدرج الخدمة التنفيذية العليا في مقارنات اﻷجور استنادا الى مستويات اﻷجر التي حددتها معادلات الرتب المحددة؛ |
Elle a noté que plusieurs types de gratifications et primes de rendement étaient actuellement accordés aux fonctionnaires du SES. | UN | ولاحظت اللجنة أن عدة أنواع مختلفة من العلاوات ومكافآت اﻷداء تطبق حاليا على الخدمة التنفيذية العليا. |
i) De tenir compte du SES dans la comparaison, en utilisant les rémunérations correspondant aux équivalences de classe établies; | UN | ' ١ ' أن تدرج الخدمة التنفيذية العليا في مقارنات اﻷجور استنادا الى مستويات اﻷجر التي حددتها معادلات الرتب المحددة؛ |
Le Ministère bénéficiera également de la présence d'un autre agent du SES pour la phase finale du programme. | UN | وستستفيد الوزارة أيضا من موظفين آخرين من الخدمة التنفيذية العليا خلال المرحلة الأخيرة من البرنامج. |
108. Traitements des fonctionnaires relevant du SES. | UN | ١٠٨ - مستويات مرتبات الخدمة التنفيذية العليا. |
Elle a observé que les résultats de la dernière étude sur les équivalences de classe corroboraient les conclusions des études antérieures qui avaient établi la progressivité des traitements correspondant aux classes du SES par rapport aux classes comparables du régime commun. | UN | ولاحظت أن نتائج معادلة الرتب الحالية تؤيد الاستنتاجات التي تم التوصل إليها من قبل وتفيد بحدوث تقدم تدريجي في المرتبات في مستويات أجور الخدمة التنفيذية العليا مقابل رتب اﻷمم المتحدة المماثلة. |
La proportion du personnel du Senior Executive Service qui reçoit des primes est restée stable pendant plusieurs années et la CFPI a considéré que lorsqu'une forte proportion du personnel reçoit des primes annuelles, il ne serait pas équitable de ne pas les inclure dans la comparaison des rémunérations nettes. | UN | وقد ظلت نسبة موظفي الخدمة التنفيذية العليا الذين يتلقون أجورا إضافية نسبة مستقرة لعدد من السنين، ورأت اللجنة أنه في حالة تلقي نسب عالية من الموظفين مدفوعات نقدية سنوية فإن عدم إدراجهم في مقارنات اﻷجور الصافية سيكون بمثابة تحريف لهذه المقارنات. |
Dans la fonction publique de référence, les fonctionnaires qui occupent des postes supérieurs de direction relèvent d'un barème des traitements connu sous le nom de Senior Executive Service Schedule. Traitements des fonctionnaires | UN | تنظم أوضاع الموظفين الذين يشغلون وظائف الإدارة العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا. |
Dans la fonction publique de référence, les fonctionnaires qui occupent des postes supérieurs de direction relèvent d'un barème des traitements connu sous le nom de Senior Executive Service Schedule. | UN | تنظم أوضاع الموظفين الذين يشغلون وظائف الإدارة العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا. |
Dans la fonction publique de référence, les fonctionnaires qui occupent des postes supérieurs de direction relèvent d'un barème des traitements connu sous le nom de Senior Executive Service Schedule. | UN | تنظم أوضاع الموظفين الذين يشغلون وظائف الإدارة العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا. |
3. Soutenir le renforcement des capacités nécessaires à la réforme de la fonction publique, y compris la haute fonction publique | UN | 3 - دعم بناء القدرات اللازمة لإصلاح الخدمة المدنية، بما في ذلك الخدمة التنفيذية العليا |
Il convenait également de redoubler d'efforts pour renforcer les capacités des fonctionnaires et faire en sorte qu'un nombre plus important de femmes et de jeunes trouvent leur place dans l'administration grâce à la réforme de la haute fonction publique qui avait été proposée. | UN | وثمة أيضا حاجة إلى بذل جهود إضافية لبناء قدرة الخدمة المدنية وكفالة إدماج نسبة أعلى من النساء والشباب في الخدمة المدنية عن طريق الأخذ باقتراح إصلاح الخدمة التنفيذية العليا. |
La Commission avait décidé de revenir à la méthode qu'elle utilisait alors pour prendre en compte les gratifications, les primes de rendement et le traitement moyen du régime SES. | UN | وقبل هذا الوقت، كانت العلاوات ومكافآت اﻷداء ومتوسط أجور الخدمة التنفيذية العليا قد انعكست في الطريقة التي وافقت اللجنة اﻵن على إعادتها. |