DE RANG SUPÉRIEUR A. fonction publique de référence | UN | ألف ـ الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة |
Il a été établi par référence au barème général (General Schedule) des traitements de la fonction publique de référence à Washington. | UN | وتحدد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة. |
Ce barème est déterminé par rapport au Barème général de la fonction publique de référence, qui est actuellement l'Administration fédérale des États-Unis. | UN | ويحدَّد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وهي حاليا الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة. |
Cet indice mesure le coût de la vie pour les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste dans un lieu d'affectation donné, comparé à celui de New York, à une date déterminée. | UN | تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة. |
Cet indice mesure le coût de la vie pour les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste dans un lieu d'affectation donné, comparé à celui de New York, à une date déterminée. | UN | تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة. |
Élargissement des fourchettes (Broad banding) Réduction du nombre total de classes par l'élargissement des fourchettes de rémunération. Enquête intervilles | UN | هو جدول مرتبات مكون من ١٥ رتبة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، تنضوي تحته أكثرية كبيرة من الموظفين. |
Mme Butschek appuie les décisions prises par la CFPI, telles qu'elles sont exposées au paragraphe 88 de son rapport, en particulier celles de conserver la fonction publique actuellement prise comme référence et d'étudier la possibilité d'utiliser un panier de fonctions publiques de référence. | UN | وأعربت عن موافقتها على المقررات التي اتخذتها اللجنة والتي وردت في الفقرة ٨٨ من التقرير، خاصة فيما يتعلق باﻹبقاء على الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة حاليا وإجراء دراسة عن استخدام سلة من المقارنات. |
Ce barème est établi par référence au barème général (General Schedule) de la fonction publique de référence. | UN | ويحدَّد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
Dans la fonction publique de référence, la plupart des fonctionnaires relèvent d'un barème des traitements à 15 classes connu sous le nom de < < General Schedule > > (Barème général). | UN | هو جدول مرتبات مكون من 15 رتبة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، تنضوي تحته أغلبية من الموظفين. |
Le barème est déterminé par référence au Barème général de la fonction publique de référence à Washington. | UN | ويحــدد الجــدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة. |
Le barème est déterminé par référence au Barème général de la fonction publique de référence à Washington. | UN | ويحدد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة. |
Le barème est déterminé par référence au Barème général de la fonction publique de référence. | UN | وقد حدد هذا الجدول استنادا إلى جدول المرتبات العام المستخدم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
Le barème est déterminé par référence au barème des traitements des fonctionnaires relevant du Barème général de la fonction publique de référence. | UN | ويحدد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
Elle a ainsi tenu compte de l'évolution, pendant deux ans, des traitements nets dans la fonction publique de référence. | UN | وبالتالي، روعي في تلك الزيادة التحرك النسبي خلال سنتين في المرتبات الصافية في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
Ce barème est déterminé par référence au Barème général (General Schedule) de la fonction publique de référence. | UN | ويحدد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة. |
Le barème est déterminé par référence au Barème général de la fonction publique de référence à Washington. | UN | ويحــدد الجــدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة. |
Cet indice mesure le coût de la vie pour les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste dans un lieu d'affectation donné, comparé à celui de New York, à une date déterminée. | UN | تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة. |
Cet indice mesure le coût de la vie pour les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste dans un lieu d'affectation donné, comparé à celui de New York, à une date déterminée. | UN | تجري في حسابات هامش الأجر الصافي مقارنة أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة. |
Élargissement des fourchettes (Broad banding) Réduction du nombre total de classes par l'élargissement des fourchettes de rémunération. Enquête intervilles | UN | هو جدول مرتبات مكون من ١٥ رتبة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، تنضوي تحته أكثرية كبيرة من الموظفين. |
Elle approuve en particulier la recommandation concernant le maintien, à ce stade, de la fonction publique de référence actuelle et la réalisation d’une étude sur la possibilité d’utiliser un panier de fonctions publiques de référence (A/53/30, par. 88). | UN | ويؤيد، بصورة خاصة، التوصية بعدم تغيير الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في المرحلة الحالية، وكذلك عزمها على القيام بدراسة حول استخدام مجموعة من جهات الخدمة المدنية كأساس للمقارنة A/53/30)، الفقرة ٨٨(. |