"الخرائط الملاحية" - Traduction Arabe en Français

    • cartes marines
        
    • cartographie marine
        
    • cartes nautiques
        
    • cartes de navigation
        
    • ces cartes
        
    • cartographie nautique
        
    • cartes électroniques de navigation
        
    • les CEN
        
    • que les cartes
        
    • la cartographie
        
    Il est d'usage que différentes laisses de basse mer représentent le profil de la côte sur les cartes marines officielles. UN وتُستخدم خطوط حد أدنى الجزر المختلفة بشكل معتاد في بيان الخصائص العامة لخط الساحل في الخرائط الملاحية الرسمية.
    Les cartes marines électroniques facilitaient la surveillance des navires et fournissaient des données supplémentaires pour la pêche et d'autres activités sectorielles. UN وقد يسرت الخرائط الملاحية الإلكترونية رصد السفن وزودت ببيانات إضافية تتصل بأنشطة صيد الأسماك والأنشطة القطاعية الأخرى.
    L'existence de cartes marines récentes contribue à la sécurité de la navigation, favorise des échanges commerciaux et encourage les loisirs et le tourisme. UN فتوافر الخرائط الملاحية الحديثة يعزز سلامة الملاحة ويشجع التجارة البحرية الاقتصادية والسفر لغرض الاستجمام والسياحة.
    Des opinions divergentes ont été exprimées sur le meilleur moyen de coordonner la fourniture d'assistance technique en matière de cartographie marine. UN وطُرحت آراء مختلفة بشأن أفضل سبيل لتنسيق تقديم المساعدات التقنية في ميدان الخرائط الملاحية.
    Établir si les cartes nautiques favorisent une navigation sûre permettra, dans une certaine mesure, de déterminer le caractère, le volume et les coûts du commerce maritime. UN ذلك أن إجراء تقييم لمدى كفاية الخرائط الملاحية من أجل سلامة الملاحة سيحدد، بقدر ما، طابع تجارة النقل البحري وحجمها وتكاليفها.
    Du fait que ces levés servent essentiellement à produire des cartes de navigation sur des plateaux continentaux relativement peu profonds plutôt que sur des fonds marins, ils permettent rarement d'obtenir les données voulues pour mesurer le plateau continental tel que défini du point de vue juridique. UN وبما أن هذه القياسات تجري أساسا لغرض وضع الخرائط الملاحية فوق أجراف قارية ضحلة نسبيا، وليس فوق مياه المحيطات، فإنه لا يوجد من هذه البيانات ما يكفي لرسم حدود الجرف القاري حسب تعريفها القانوني.
    Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines. UN وعليه، فقد رأى أن بناء القدرات مقوم أساسي لإعداد الخرائط الملاحية الوافية بالحاجة.
    Il est de même fondamental que les institutions financières fournissent les ressources requises pour effectuer le passage à des cartes marines électroniques. UN ومن الجوهري أيضا أن توفر المؤسسات المالية الموارد اللازمة للانتقال إلى الخرائط الملاحية الالكترونية.
    La Commission a organisé une réunion d'un groupe d'experts sur les levés hydrographiques maritimes et les cartes marines en mai 1994. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٤، عقدت اللجنة اجتماع فريق من الخبراء بشأن المسح الهيدروغرافي البحري ورسم الخرائط الملاحية.
    La Commission a organisé une réunion d'un groupe d'experts sur les levés hydrographiques maritimes et les cartes marines en mai 1994. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٤، عقدت اللجنة اجتماع فريق من الخبراء بشأن المسح الهيدروغرافي البحري ورسم الخرائط الملاحية.
    La Commission décourage vivement l'utilisation de lignes droites apparentes tracées, au sens littéral, sur le papier des cartes marines utilisant diverses projections cartographiques. UN وتحث اللجنة بقوة على ألا يجري استخدام ما يبدو أنه خطوط مستقيمة بالطريقة التي تُرسم بها في مختلف الخرائط الملاحية الورقية التي تستخدم تشكيلة من الاسقاطات الخرائطية.
    Les services hydrographiques et l'établissement de cartes marines UN 2 - الخدمات الهيدروغرافية ووضع الخرائط الملاحية
    Dans ce contexte, nous lançons un appel aux institutions financières et à la communauté des donateurs pour qu'ils redoublent leurs efforts aux fins de renforcer les capacités des pays en développement d'élaborer des cartes marines et d'améliorer leurs services hydrographiques. UN ونحن نحث المؤسسات المالية الدولية ومجتمع المانحين على مضاعفة الجهود لتعزيز التدريب في البلدان النامية في مجال رسم الخرائط الملاحية وخدمات المسح الهيدروغرافي.
    Levés hydrographiques et cartographie marine UN 4 - المسح الهيدروغرافي وإعداد الخرائط الملاحية
    Les levés hydrographiques et la cartographie marine UN 1 - المسح الهيدروغرافي وإعداد الخرائط الملاحية
    4. Levés hydrographiques et cartographie marine UN 4 - المسح المائي ورسم الخرائط الملاحية
    De même, il est absolument essentiel que les institutions financières fournissent les ressources requises pour la transition à des cartes nautiques électroniques. UN ومن الضروري للمؤسسات التمويلية أن توفر الموارد اللازمة للانتقال إلى الخرائط الملاحية الإلكترونية.
    La présente section porte donc principalement sur la mise en œuvre des conclusions de la quatrième réunion concernant la sécurité de la navigation, et la mise en œuvre des instruments par l'État du pavillon, le renforcement des capacités pour la production de cartes nautiques et les personnes en mer. UN ولذلك فإن هذا الفرع يركز أساسا على تنفيذ نتائج الاجتماع الرابع المتصلة بسلامة الملاحة، والتنفيذ والإنفاذ من قِبل دولة العلم، وبناء القدرات لوضع الخرائط الملاحية وسلامة الناس في البحر.
    :: Production de cartes de navigation électroniques, Caris (Pays-Bas) UN :: إنتاج الخرائط الملاحية الإلكترونية (شركة كاريس)، هولندا
    Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes. UN وأوضح أن الإسقاطات الإحصائية التي تظهر زيادة ملحوظة في حجم المرور البحري الكبير بالفعل تؤكد أهمية تحسين نوعية الخرائط الملاحية في المستقبل.
    L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin. UN 51 - إننا نعتقد أن حالة الهيدروغرافيا ورسم الخرائط الملاحية تعتبر عنصرا أساسيا في تقييم حالة البيئة البحرية.
    L'inforoute marine sera formée d'un réseau de cartes électroniques de navigation. UN وسيقام المشروع على شبكة من الخرائط الملاحية الإلكترونية.
    L'inforoute maritime régionale doit être un réseau régional de technologies d'information marine reliées par les CEN et le système de visualisation des cartes électroniques et d'information (ECDIS). UN ومن المتوخى أن تصبح الشبكة الإلكترونية للطرق البحرية شبكة إقليمية لتكنولوجيات المعلومات البحرية التي ترتبط فيما بينها من خلال الخرائط الملاحية الإليكترونية والنظام الإلكتروني لعرض الخرائط والمعلومات.
    Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale a noté que les cartes hydrographiques électroniques jouaient un rôle important dans l'amélioration de la sécurité de la navigation. UN وأشار ممثل المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى أهمية الخرائط الملاحية الإلكترونية في تحسين سلامة الملاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus