Ces conférences se penchent sur les questions essentielles communes qui touchent le travail des organisations nationales de cartographie dans ce domaine. | UN | وتتناول هذه المؤتمرات القضايا المشتركة والحاسمة التي تؤثر في عمل المنظمات الوطنية لرسم الخرائط في هذا المجال. |
Pour la Conférence, les décideurs n'accordaient pas une grande importance au rôle de la cartographie dans le développement économique et social. | UN | وأحس المؤتمر أن صانعي القرار السياسي يعوزهم تقدير دور انتاج الخرائط في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
C'est le Service du cadastre et de la cartographie du Ministère des ressources naturelles et de l'environnement qui s'occupe de la normalisation des toponymes. | UN | فإدارة المسح ورسم الخرائط في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة هي المسؤولة عن توحيد الأسماء الجغرافية. |
Le Département des affaires politiques et la Section de cartographie du Département de l'appui aux missions appuient le Programme Frontière de l'Union africaine. | UN | بينما تدعم إدارة الشؤون السياسية وقسم الخرائط في إدارة الدعم الميداني برنامج الاتحاد الأفريقي المتعلق بالحدود |
sols et de cartographie au Kenya 446,0 3 333,3 Fonds d’affectation spéciale visant à 971,5 | UN | الصندوق الاستئماني لدعم التقييم الوطني لتدهور الأراضي ورسم الخرائط في كينيا |
Étant donné les aspects multiples des apports de la cartographie à l'application d'Action 21, certaines questions ont été examinées par plus d'une commission technique. | UN | ونظرا للطبيعة المتعددة اﻷوجه لمساهمة رسم الخرائط في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، عولجت بعض القضايا المحددة في أكثر من لجنة من اللجان الفنية. |
Étude de la situation de la cartographie dans le monde | UN | الدراسة المتعلقة بحالة رسم الخرائط في العالم |
12. Situation de la cartographie dans le monde - pour information. | UN | 12 - حالة رسم الخرائط في العالم - للعلم. |
8. Étude de la situation de la cartographie dans le monde. | UN | 8 - الدراسة المتعلقة بحالة رسم الخرائط في العالم. |
8. Étude de la situation de la cartographie dans le monde. | UN | 8 - الدراسة المتعلقة بحالة رسم الخرائط في العالم. |
8. Étude de la situation de la cartographie dans le monde | UN | 8 - الدراسة المتعلقة بحالة رسم الخرائط في العالم |
Le Comité sera saisi d'un rapport préliminaire sur la situation de la cartographie dans le monde. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقرير أولي عن حالة رسم الخرائط في العالم. |
Mme Mas Suriaia Hamid, cartographe, Service de cartographie du Ministère du développement Bulgarie | UN | السيد أحمد يلديرم، القيادة العامة لإعداد الخرائط في وزارة الدفاع الوطني |
M. Danuté Mardosiené, chef de la Division de cartographie du Département des ressources foncières du Ministère de l'agriculture | UN | السيد دانوته ماردوسينه، رئيس شعبة رسم الخرائط في إدارة الأراضي الليتوانية التابعة لوزارة الزراعة |
À l'heure actuelle, la Section de cartographie du Département de l'appui aux missions assure ces services au Département de la sûreté et de la sécurité dans le cadre d'accords de prestation de services. | UN | وفي الوقت الراهن، يقوم قسم رسم الخرائط في إدارة الدعم الميداني بتقديم هذه الخدمات لإدارة شؤون السلامة والأمن بموجب اتفاقات مستوى الخدمات. |
Levés et cartographie au Viet Nam | UN | أنشطة المسح ورسم الخرائط في فييت نام |
Il est également chargé de conserver de manière sûre les données SIG de l'ensemble des missions et de les reproduire avec l'aide de la Section de cartographie, au Siège, afin d'établir à l'intention des opérations sur le terrain une base de données géolocalisées mondiales quasiment en temps réel. | UN | ويعمل المركز أيضا باعتباره مستودعا مأمونا لبيانات نظام المعلومات الجغرافية لجميع البعثات، كما تتوفر لديه نسخ مطابقة من البيانات مع تلك المتوفرة لدى قسم إعداد الخرائط في المقر لإنشاء قاعدة بيانات جغرافية عالمية في بيئة تقترب من الزمن الفعلي للعمليات الميدانية. |
Il a souligné l'importance de la cartographie à travers notamment la communication d'informations spatiales pour répondre à certaines questions et résoudre des problèmes particuliers et contribuer aux actions de sensibilisation. | UN | وشرحت الورقة أهمية رسم الخرائط في نقل المعلومات المكانية بكفاءة بغية الإجابة على الأسئلة ذات الصلة بالأماكن، وحل المشاكل المتصلة بالأماكن، ودعم التوعية المكانية. |
Les donateurs devraient également envisager d'apporter leur appui à la mise à jour des cartes dans les pays particulièrement exposés aux catastrophes. | UN | وينبغي أن تنظر الجهات المانحة في توفير الدعم من أجل تحديث الخرائط في البلدان المعرضة للكوارث. |
Elles peuvent être consultées en format PDF sur son site Web < www.un.org/Depts/Cartographic/english/htmain.htm > et téléchargées. | UN | وتوجد هذه الخرائط في شكل PDF في موقع القسم على شبكة الإنترنت بالعنوان التالي: http://www.un.org/depts/cartographic/english/htmain.htm |
Après avoir entendu une déclaration du représentant de la Section de cartographie de l'Organisation des Nations Unies, la Conférence adopte le projet de résolution 7, tel qu'il a été révisé. | UN | عقب بيان أدلى به ممثل قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 7، بصيغته المنقّحة. |
Rapport de pays sur la géodésie et la cartographie aux Philippines | UN | التقرير القطري عن المسح ورسم الخرائط في الفلبين |
Des exemplaires de ces cartes sur papier sont également disponibles à la Cartothèque (bureau | UN | وتوجد أيضا نسخ ورقية لهذه الخرائط في مكتبة الخرائط بالغرفة L-282. |
Recommande à l'Association cartographique internationale de proclamer et d'organiser l'Année internationale de la cartographie en 2015. | UN | يوصي الرابطة الدولية لرسم الخرائط بأن تعلن وتنظم سنة دولية لرسم الخرائط في عام 2015. |
Ce projet est réalisé par des centres africains régionaux et nationaux de télédétection et de cartographie qui travaillent en étroite collaboration, sous la direction de la FAO. | UN | وقد نفذ المشروع من خلال التعاون الوثيق بين مراكز الاستشعار عن بعد الاقليمية والوطنية وهيئات رسم الخرائط في افريقيا تحت اشراف الفاو. |