fabrication et fourniture, dans la zone de la Mission, de blocs de béton armé destinés à servir de supports pour conteneurs | UN | تصنيع كُتل الخرسانة المسلحة الصلبة وتوريدها وتسليمها في جميع أنحاء منطقة البعثة كي تُستخدم كقواعد لتثبيت الحاويات |
500 000 dollars : suppression de la chape de béton et des éléments connexes, à l'interface entre génératrices | UN | 000 500 دولار: إزالة تعليب الخرسانة والهياكل الإضافية ذات الصلة في الوصلات الكهربائية القائمة بين المولِّدات |
Eh bien, quand tu aura creusez 12 mètre de béton et d'acier, mon poing et un sac de macabé t'attendent de l'autre côté. | Open Subtitles | جيد، لأنك بمجرد أن تحفر 38 قدمًا من الخرسانة والحديد قبضتي وكيس جثث سيكونان بإنتظارك على الجانب الآخر |
Ses murs et ses sols sont en béton d'un mètre d'épaisseur. | Open Subtitles | الجدران و الارضيات كلها من الخرسانة بسماكة 3 اقدام |
En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment. | UN | ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى. |
Le béton n'est peut-être pas le seul facteur dans sa mort. | Open Subtitles | أفكِّر أن الخرسانة ربما ليست العامل الوحيد في وفاتها |
C'est un des avantages des constructions en acier et béton. | Open Subtitles | إنّها أحد مزايا البناء المؤلّف من الخرسانة والحديد. |
Une couche superficielle de béton avait été coulée sur les fûts, mais elle était insuffisante pour assurer une protection efficace contre la corrosion ou l'accumulation de poussières. | UN | وقد صبت كمية بسيطة من الخرسانة فوق هذه البراميل ولكنها غير كافية لتوفير أي درجة مجدية من الوقاية من الصدأ أو التعفر. |
Il a été convenu qu'une couche plus épaisse de béton serait coulée après le prochain transfert de fûts dans la cuve No 1. | UN | واتفق على أن تصب كمية أكبر من الخرسانة بعد نقل الشحنة التالية من البراميل الى الصهريج ١. |
C'est le principal élément constitutif du béton. | UN | والأسمنت يمثل المكون الرئيسي في الخرسانة. |
Il s'ensuit que le clinker, le ciment ou le béton produit ne devrait pas être utilisé pour piéger des métaux lourds. | UN | ويعني ذلك عدم استخدام الكلنكر أو الأسمنت أو الخرسانة كبالوعة للمعادن الثقيلة. |
Il ne devrait avoir aucun impact négatif sur l'environnement qui pourrait être démontré par exemple par des essais de lixiviation sur le béton ou le mortier. | UN | وينبغي عدم حدوث تأثيرات سلبية على البيئة حسبما يتبين من اختبارات الغسيل على الخرسانة أو الملاط مثلاً. |
De plus, le béton sec présente une haute résistance à la diffusion qui empêche également la libération de métaux. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الخرسانة المعدة الجافة توفر مقاومة انتشار مرتفعة مما يزيد من التصدي لإطلاق المعادن. |
Le comportement de lixiviation du béton fabriqué avec différents types de ciment est similaire; | UN | كانت عمليات غسل الخرسانة التي أجريت بمختلف أنواع الأسمنت متماثلة؛ |
Pour les scénarios d'exposition du béton et du mortier dans la pratique, différents tests de lixiviation et procédures d'évaluation devraient être appliqués. | UN | وينبغي فيما يتعلق بسيناريوهات تعرض الخرسانة والملاط في ' الواقع`، تطبيق مختلف اختبارات الغسل وإجراءات التقييم. |
Construction d'une aire de trafic en béton bitumineux à l'aéroport international de Djouba Aire de trafic | UN | تشييد الخرسانة الأسفلتية لساحة خدمات الطائرات الخاصة ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في مطار جوبا الدولي |
Construire un parking en dallage béton | UN | تبليط منطقة انتظار للمركبات ببلاطات من الخرسانة |
Construction de 1 bâtiment à deux étages en béton renforcé au Centre de services régional à Entebbe (Ouganda) | UN | إنشاء مبنى من طابقين ذي هيكل من الخرسانة المسلحة في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا |
Elle a également fourni du béton à Israël pour la construction du mur et des postes de contrôle militaires en Cisjordanie. | UN | وهذه الشركة تقوم كذلك بتقديم الخرسانة لإنشاء جدار إسرائيل ونقاط التفتيش العسكرية في الضفة الغربية. |
Le béton devrait être protégé par un revêtement époxy durable; | UN | يجب تغطية الخرسانة بطبقة من الإبوكسي المتين؛ |