"الخروج من هنا" - Traduction Arabe en Français

    • sortir d'ici
        
    • partir d'ici
        
    • sortir de là
        
    • sorte d'ici
        
    • tirer d'ici
        
    • sort d'ici
        
    • en sortir
        
    • barrer d'ici
        
    • en aller
        
    • de partir
        
    • bouger chez moi
        
    et nous pourrons sortir d'ici avant que la syphillis s'installe. Open Subtitles ويمكننا الخروج من هنا قبل عودة مرض الزهري.
    Vous ne pouvez pas sortir d'ici. Restez contre le mur. Open Subtitles لا يمكنكِ الخروج من هنا قفي مقابل الحائط
    Tu peux les aider, mais tu dois sortir d'ici avant. Open Subtitles بوسعك مساعدتهم، لكن عليكِ الخروج من هنا أولاً.
    Dis leur ce que tu as vu comme ça on pourra partir d'ici, ok? Open Subtitles اذهب فقط وأخبرهم بما رأيت وبالتالي نستطيع الخروج من هنا, موافق؟
    Nous devons partir d'ici. Je suis gelée. Open Subtitles علينا الخروج من هنا يا رجل فهذا المكان بارد للغاية.
    Mais le truc c'est que... c'est la seule façon de nous sortir de là. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي ستمكننا أنا وأنت من الخروج من هنا
    Écoute-moi. Tu es sous l'influence d'une espèce de drogue, et il faut qu'on sorte d'ici. Open Subtitles اسمعني، أنت تحت تأثير عقار ما حاليًا، وعلينا الخروج من هنا.
    Ils veulent tous les deux sortir d'ici. Ils resteront sages jusqu'alors. Open Subtitles كلاهما يريد الخروج من هنا سيلتزما الأدب حتى الرحيل
    Tue-le, et ensuite tu pourras sortir d'ici et être libre? Open Subtitles اقتله ويتاح لك الخروج من هنا وتغدو حرّاً؟
    Cela rendra notre travail plus facile et rapide, et nous pourrons tous sortir d'ici. Open Subtitles ذلك سيجعل عملنا أسهل وأسرع وبعدها بإمكاننا جميعاً الخروج من هنا
    Je ne vois pas en quoi ça me fera sortir d'ici avec la capsule. Open Subtitles لا أرى كيف سيساعدني ذلك على الخروج من هنا مع العبوة
    Si vous voulez sortir d'ici en vie, jetez vos armes et montez dans le premier train. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين الخروج من هنا حية فستلقين بإسلحتكِ وتستقلين أول قطار سيأتي
    Comment peut-on sortir d'ici? - Elle est en bas la sortie! Open Subtitles كيف يمكنني الخروج من هنا ـ هناك طريق منخفض
    Je ne veux pas le voir. Nous devons sortir d'ici. Open Subtitles .لا أريد رؤيته .علينا الخروج من هنا فوراً
    Si vous voulez sortir d'ici vivants, vous faites exactement ce que je vous dis. Open Subtitles إذا أردتم الخروج من هنا أحياء نفذوا تماما ما أطلبه منكم
    - Il semblerait que votre ami tienne vraiment à partir d'ici. Open Subtitles ... يبدو وكأنه صديقك حقا تريد الخروج من هنا.
    Si vous voulez partir d'ici, et aider ces gens, vous avez besoin de moi. Open Subtitles إذا كنت ترغبين في الخروج من هنا ،ومساعدة هؤلاء الناس فأنت تحتاجيني
    On est bloqués depuis six heures, mais on essaie juste de partir d'ici. Open Subtitles ، تم إحتجازنا تقريباً لمدة 6 ساعات . وكنا فقط نحاول الخروج من هنا ، إنها رحلة عودة لساعتين
    Je ne peux pas sortir de là et je le dois... pour pouvoir trouver ma famille. Open Subtitles لا استطيع الخروج من هنا ويجب عليّ ان اخرج ليمكنني من ايجاد عائلتي
    Il faut qu'on sorte d'ici, OK. Open Subtitles حسناً يجب علينا الذهاب يجب علينا الخروج من هنا حسناً ؟
    Je m'en fous. Je veux juste me tirer d'ici, OK ? Open Subtitles انظر , لست مهتمه اريد فقط الخروج من هنا,حسنا؟
    Si on sort d'ici... tu pourrais peut être envisager le Pilate. Open Subtitles ربما تودُ أن تخفف من جسمك إن تمكنا من الخروج من هنا
    Si vous avez beaucoup de chance, vous pourriez en sortir vivants. Open Subtitles إن كنتَ محظوظاً جدّاً قد تتمكّن من الخروج من هنا حيّاً
    Je suis venu au camion afin qu'on puisse se barrer d'ici Open Subtitles أتيت الى السيارة لنتمكن من الخروج من هنا.
    Allez, si tu ne veux pas danser, on peut s'en aller d'ici. Open Subtitles تعالى, اذا لم تكن تود الرقص فما علينا إلا الخروج من هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus