Pour décontaminer des infrastructures souillées, on utilise des brûleurs à UV et, le cas échéant, des filtres de charbon actif et de céramique. | UN | ويجري تنقية اﻹمدادات اﻷساسية الملوثة باستخدام حارقات اﻷشعة فوق البنفسجية واستكمالها بالفحم المنشط والمرشحات الخزفية إذا لزم اﻷمر. |
Les matériaux ainsi étudiés sont les métaux, les alliages, les semi-conducteurs et les composites métal/céramique. | UN | والمواد المشمولة بالدراسة هي الفلزات والسبائك وأشباه الموصلات والمكونات الخزفية الفلزية. |
En fonction des modes de vie, il peut exister une absorption importante par voie orale provenant de certaines boissons alcoolisées et due à la lixiviation du plomb à partir des contenants en céramique cuits à basse température. | UN | وذلك تبعاً لأساليب المعيشة وقد يكون هناك متحصل كبير من الرصاص عن طريق الفم من المشروبات الكحولية ونتيجة لنض الرصاص من الأواني الخزفية الخاصة بالطهو عند درجات الحرارة المنخفضة. |
Selon les informations fournies par le Japon, la demande de filtres céramiques piézoélectriques est de 100 000 000 de pièces par mois. | UN | وفقاً للمعلومات الواردة من اليابان، يبلغ الطلب على المرشحات الخزفية الكهرضغطية نحو 100 مليون قطعة في الشهر. |
6.C.5 matériaux composites céramiques utilisables dans les radômes de missiles | UN | 6-جيم-5 المواد التخليقية الخزفية المستخدمة في قبب هوائيات القذائف |
c. < < Technologie > > pour la conception ou la < < production > > des matériaux de base ou des matériaux céramiques non < < composites > > suivants : | UN | ج - " التكنولوجيا " اللازمة لـ تصميم أو " إنتاج " المواد القاعدية أو المواد الخزفية غير " المركبة " التالية: |
Bien que le Gouvernement ait demandé que le matériel en céramique et les postes de télévision soient emballés avec plus de soin, aucune amélioration n'a été constatée jusqu'ici. | UN | ورغم مطالبة الحكومة بإجراء تحسينات في تعبئة المعدات الخزفية وأجهزة التلفزيون، فلم يُلحظ أي تحسين حتى اﻵن. |
Comme ces petites mains en céramique qui présentent les gants. | Open Subtitles | أو إحدى تلك الأيدي الخزفية التي تُستعمل لعرض القفازات. |
Déjeuner avec une fille de mon foyer, cours de céramique puis dîner en solo. | Open Subtitles | تناولت الغداء مع فتاة قريبا من غرفتي درس الأوان الخزفية ثم عشاء لوحدي |
Le conditionnement défectueux de marchandises a entraîné jusqu'à 6 % de pertes, en particulier pour certains articles en céramique et en verre tels que latrines et tubes fluorescents. | UN | وقد أدى سوء تعبئة السلع إلى خسائر وصلت إلى ٦ في المائة، لا سيما فيما يتعلق ببعض البضائع الخزفية والزجاجية، من قبيل المراحيض وأنابيب الفلورسنت. |
La technique du dépôt chimique en phase vapeur consiste à obtenir le dépôt d’une couche mince à haute température, le plus souvent sur du silicium, de la céramique et des substrats de carbone. | UN | والترسيب الكيميائي للبخار أسلوب تقني لترسيب طبقة رقيقة بدرجة حرارة مرتفعة، يستخدم أساسا على السليكون أو المواد الخزفية أو المواد المكونة من الكربون. |
On peut par exemple intercaler le C60 entre trois atomes de métal alcalin pour obtenir des supraconducteurs qui ne le cèdent qu’aux supraconducteurs en céramique pour ce qui est de la température de supraconductivité. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن احتواء ثلاث ذرات فلذية قلوية داخل جسيم ك٦٠. وتكون للموصلات الفائقة التوصيل الناتجة عن ذلك درجات حرارة انتقالية للتوصيل الفائق لا يضاهيها سوى مواد التوصيل الفائق الخزفية. |
On estime qu’il existe actuellement aux États-Unis un marché de plus de 200 millions de dollars pour les composites à matrice céramique, dont surtout les matrices à renforcement discontinu. | UN | وتقدر حاليا قيمة سوق المواد المركبة الخزفية في الولايات المتحدة بما يفوق ٢٠٠ مليون دولار، وتتعلق في معظمها بفئة التقوية المتقطعة. |
1. < < Technologie > > < < nécessaire > > à la < < production > > de systèmes de moteurs comprenant tous les composants suivants, employant des matériaux céramiques visés au paragraphe 1.C.7 : | UN | 1 - " التكنولوجيا " " اللازمة " لـ " إنتاج " نظم محركات بها جميع المكونات التالية التي تستخدم المواد الخزفية المشمولة بالبند 1 - جيم - 7: |
6.C.5 matériaux composites céramiques utilisables dans les radômes de missiles | UN | 6-جيم-5 المواد التخليقية الخزفية المستخدمة في قبب هوائيات القذائف |
L'industrie japonaise des semiconducteurs utilise annuellement moins de 5 kilogrammes de SPFO pour la gravure de semiconducteurs composés à haute fréquence et de filtres céramiques piezoélectriques. | UN | وقد ظلت صناعة أشباه الموصلات اليابانية تستخدم أقل من 5 كغم من سلفونات البيرفلوروكتان سنوياً لتنميش أشباه الموصلات المركبة ذات الترددات العالية والمصافي الخزفية الكهروإجهادية. |
c) Utilisation de systèmes de captage des poussières fonctionnant à des températures situées entre 800 et 1 000 °C (filtres céramiques ou cyclones, par exemple); | UN | )ج( استخدام نظم جمع اﻷتربة عند درجات الحرارة بين ٠٠٨ و٠٠٠ ١ºس، مثل المرشحات الخزفية أو الفرز الدوامي؛ |
Au cours des 10 prochaines années, les céramiques techniques structurales seront de plus en plus utilisées dans des produits tels que échangeurs de chaleur, moteurs thermiques et biocéramiques. | UN | ٦٨ - وعلى مدى العقد المقبل، ستجد المواد الخزفية المتقدمة استعمالا متزايدا في منتجات مثل المبادلات الحرارية والمحركات الحرارية والخزف الحيوي. |
. Certains de ces matériaux, tels que les céramiques, les verres minéraux et les fibres optiques, sont fabriqués à partir de minéraux susceptibles de constituer des roches relativement courants alors que d'autres, en particulier les plastiques, le sont à partir de minéraux combustibles; relativement peu d'entre eux sont faits avec des matériaux renouvelables. | UN | ويستخرج بعضها مثل المواد الخزفية والزجاج غير العضوي واﻷلياف البصرية من معادن مكونة للصخور شائعة نسبيا بينما يتوقف بعضها اﻵخر، وبخاصة البلاستيك، على إمدادات المعادن الوقودية. ويستخرج عدد قليل نسبيا من المواد المتجددة. |
Pour payer ça, des petits cons comme vous paient le haut-de-gamme, le détartrage laser, les couronnes en or et pas en porcelaine. | Open Subtitles | الان من اجل ان تدفع ذلك التافهين امثالك لديهم خصم خاص غطاء الاسنان ، التبييض بالليزر والتيجان الذهبية وليست الخزفية |
Pourquoi croyez vous que j'ai choisi la porcelaine et la nappe en lin ? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أني اخترت الأواني الخزفية و البياضات |