9. Réclamation de China State pour pertes liées à des contrats 39 | UN | 9 مطالبة الشركة الحكومية الصينية بتعويض الخسائر في العقود 39 |
Kellogg n'a pas fourni cette preuve à l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats. | UN | ولم تقدم الشركة تلك الأدلة فيما يتصل بمطالبتها بتعويض الخسائر في العقود. |
Toutefois, ce pourcentage n'est pas conciliable avec le montant de USD 14 738 000 demandé pour pertes liées à des contrats. | UN | غير أن هذه النسبة لا تقابل مبلغ 000 738 14 دولار التي تطالب الشركة بتعويضه مقابل الخسائر في العقود. |
Elle demande une indemnité d'un montant de USD 2 370 140 au titre de pertes liées à des contrats et d'intérêts. Tableau 17. | UN | وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 140 370 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في العقود والفوائد. |
En conséquence, la réclamation au titre de pertes liées aux contrats ne relève pas de la compétence de la Commission. | UN | وبناء على ذلك، فإن المطالبة بتعويض الخسائر في العقود تقع خارج ولاية اللجنة. |
46. Les recommandations du Comité concernant les pertes liées à des contrats sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. | UN | 46- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الخسائر في العقود. |
16. Les éléments retenus dans la déclaration de Mannesmann au titre des pertes liées à des contrats sont récapitulés au tableau 2 cidessous. | UN | 16- ويرد في الجدول 2 أدناه ملخص للبنود المدرجة في مطالبة شركة مانسمان بالتعويض عن الخسائر في العقود. |
Toyo demande une indemnité de USD 5 425 575 pour pertes liées à des contrats et autres pertes. | UN | وتطلب الشركة مبلغاً قدره 575 425 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن الخسائر في العقود وخسائر أخرى. |
À cet égard, les réclamations au titre de pertes liées à des contrats de la catégorie " D " ressemblent aux réclamations pour pertes de revenus commerciaux ou industriels. | UN | وفي هذا الصدد، تشابه الخسائر في العقود في الفئة " دال " المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات. |
10. Réclamation de China State pour pertes liées à des contrats - Recommandations du Comité 44 | UN | 10 مطالبة الشركة بتعويض الخسائر في العقود - توصية الفريق 44 |
151. La réclamation pour pertes liées à des contrats se présente comme suit: | UN | 151- ويمكن بيان المطالبة بتعويض الخسائر في العقود على النحو التالي: |
Tableau 9. Réclamation de China State pour pertes liées à des contrats | UN | الجدول 9- مطالبة الشركة الحكومية الصينية بتعويض الخسائر في العقود |
186. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de USD 16 906 199 pour pertes liées à des contrats. | UN | 186- يوصي الفريق بتعويض قدره 199 906 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في العقود. |
pertes liées à des contrats (conclus avec une partie non iraquienne) | UN | الخسائر في العقود (العقود المبرمة مع طرف غير عراقي) |
Le Comité conclut que les pertes liées à des contrats alléguées par Granit se rapportent entièrement à des travaux qui ont été exécutés avant le 2 mai 1990. | UN | ويرى الفريق أن الخسائر في العقود التي ادعتها الشركة تتصل بالكامل بما أنجز قبل 2 أيار/ مايو 1990. |
Granit a indiqué au Comité que la réclamation pour pertes liées à des contrats présentée par Lavcevic comportait une réclamation pour montants que Lavcevic devrait à Granit. | UN | وأبلغت الشركة الفريق بأن مطالبة شركة لافسيفيتش بشأن الخسائر في العقود تشمل مطالبة بأموال يزعم أنها مستحقة للشركة من شركة لافسيفيتش. |
1161. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour pertes liées à des contrats. | UN | 1161- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض مقابل الخسائر في العقود. |
51. Les recommandations du Comité concernant les pertes liées à des contrats sont récapitulées à l'annexe II. | UN | 51- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الخسائر في العقود. |
2. Réclamation de Bangladesh Consortium pour pertes liées à des contrats 15 | UN | 2 - مطالبة كونسورتيوم بنغلاديش بالتعويض عن الخسائر في العقود 18 |
Le Comité note que la réclamation présentée par Lurgi au titre des pertes liées aux contrats contient une erreur de calcul. | UN | ويلاحظ الفريق أن مطالبة لورجي عن الخسائر في العقود بها خطأ حسابي. |
Par conséquent, il ne recommande aucune indemnisation au titre de pertes liées au contrat avec l'ambassade du Royaume-Uni. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود المتصلة بالعقد المبرم مع السفارة البريطانية. |
Il conclut que ces pertes se rapportent entièrement à des travaux exécutés avant le 2 mai 1990 et ne recommande donc pas d'indemnisation à ce titre puisque les pertes en question correspondent à des dettes et obligations de l'Iraq qui sont antérieures au 2 août 1990 et, de ce fait, ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | ويرى الفريق بالتالي أن هذه الخسائر في العقود التي تدعي الشركة أنها تكبدتها تتصل برمتها بأشغال أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990. ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه الخسائر في العقود نظراً إلى أنها تتصل بديون والتزامات عراقية ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وهي تقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
Compte tenu de ce que les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation confirment le montant de DM 75 355, le Comité a tenu compte de cette somme pour les pertes liées aux contrats en ce qui concerne le Projet Gaz. | UN | وبما أن الدليل المقدم يؤيد مبلغ 355 75 ماركاً فقد نظر الفريق في هذا المبلغ عن الخسائر في العقود المتعلقة بمشروع الغاز. |
pertes liées à des contrats Manque à gagner | UN | الخسائر في العقود |
15. réclamation de Bengal pour pertes liées à des contrats (date de début des travaux | UN | 15- مطالبة شركة البنغال بالتعويض عـن الخسائر في العقود (تاريخ البدايـة وتاريخ |