Conformément aux pratiques internationalement acceptées, on a réalisé l'évaluation des risques professionnels à partir des caractéristiques de danger et de l'exposition des travailleurs. | UN | وتمشياً مع الممارسات المقبولة، فقد إستند تقييم المخاطر المهنية إلى الخصائص الخطرة وتعرض العمال. |
A4130 Déchets d'emballages et de récipients contenant des substances de l'annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent l'une des caractéristiques de danger figurant à l'annexe III | UN | ألف 4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث. ألف 4140 |
A4130 Conditionnements et emballages usés contenant des substances de l'annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent des caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III | UN | مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث. |
Le projet de décision sur les caractéristiques de danger a été adopté tel que modifié oralement et figure à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWG-I/7. | UN | 82 - وقد اعتمد مشروع المقرر بشأن الخصائص الخطرة بصورته المعدلة شفوياً، ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/7. |
Mettre en place des laboratoires d'essai agréés afin de pouvoir tester les caractéristiques de danger des produits chimiques pour classification et vérification des informations portées sur leur étiquette. | UN | إنشاء مرافق إختبار معتمدة لإجراء إختبارات الخصائص الخطرة للمواد الكيميائية للتصنيف والتحقق من المعلومات المدونة على البطاقات التعريفية. |
Travaux sur les caractéristiques de danger | UN | العمل المتخذ بشأن الخصائص الخطرة |
Le FISC reconnaît l'importance de fournir à toutes les parties prenantes des informations sur la sécurité concernant les propriétés dangereuses des produits chimiques dans une présentation facile d'accès, de lecture et de compréhension. | UN | ويقر المنتدى بأهمية تزويد جميع الأطراف المعنية بمعلومات السلامة عن الخصائص الخطرة للمواد الكيميائية بصورة ميسورة، ميسورة القراءة، ميسورة الفهم وذلك باستمارة تؤدي هذه الأغراض. |
A4130 Conditionnements et emballages usés contenant des substances de l'Annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent des caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III | UN | ألف 4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث. |
A4130 Conditionnements et emballages usés contenant des substances de l'Annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent des caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III | UN | مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في الملحق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في الملحق الثالث. |
A4130 Déchets d'emballages et de récipients contenant des substances de l'Annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent l'une des caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III | UN | ألف 4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث. ألف 4140 |
Annexe III : liste des caractéristiques de danger | UN | المرفق الثالث، قائمة الخصائص الخطرة |
1. Donne pour instructions au Groupe de travail technique de considérer comme absolument prioritaire l'achèvement des travaux relatifs à la définition des caractéristiques de danger et à l'élaboration de listes et de directives techniques afin de soumettre les résultats de ces travaux à l'approbation de la Conférence des Parties à sa quatrième réunion; | UN | 1 - يوعز إلى الفريق العامل التقني بإيلاء الأولوية التامة لاستكمال العمل بشأن الخصائص الخطرة ووضع القوائم والمبادئ التوجيهية التقنية بغية تقديمها إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف للموافقة عليها؛ |
A4130 Conditionnements et emballages usés contenant des substances de l'annexe I à des concentrations suffisantes pour qu'ils présentent des caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III | UN | A4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث |
Le Groupe a reconnu l'importance des travaux du Comité pour les travaux menés sur les caractéristiques de danger de l'annexe III de la Convention de Bâle. | UN | واعترف الفريق العامل مفتوح العضوية بأهمية عمل اللجنة من حيث صلته بالعمل الجاري بشأن الخصائص الخطرة في الملحق الثالث لاتفاقية بازل. |
A4140 Déchets consistant en, ou contenant des produits chimiques non conformes aux spécifications ou périmés, appartenant aux catégories de l'annexe I et ayant les caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III | UN | ألف 4140 النفايات المركبة من، أو المحتوية على مواد كيميائية غير مطابقة للمواصفات أو انتهت صلاحيتها مقابلة للفئات المحددة في المرفق الأول وتظهر الخصائص الخطرة الواردة في المرفق الثالث. ألف 4150 |
Consciente de l'utilité d'élaborer des directives pratiques sur les caractéristiques de danger indiquées à l'annexe III de la Convention de Bâle pour aider les Parties et d'autres à appliquer la Convention efficacement, | UN | ووعياً منه لجدوى تطوير توجيهات عملية بشأن الخصائص الخطرة المدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل لمساعدة الأطراف وغيرها في تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال، |
I. Achèvement des travaux sur les caractéristiques de danger | UN | إكمال العمل بشأن الخصائص الخطرة |
2. Examiner les travaux concernant l'établissement d'un document d'orientation sur les caractéristiques de danger H10 et la révision de la caractéristique H11 | UN | 2- استعراض العمل بشأن إعداد ورقة توجيه عن الخصائص الخطرة H10، وتعديل H11. متوسطة |
A4140 Déchets consistant en, ou contenant des produits chimiques non conformes aux spécifications ou périmés, appartenant aux catégories de l'Annexe I et ayant les caractéristiques de danger figurant à l'Annexe III | UN | ألف 4140 النفايات المركبة من، أو المحتوية على مواد كيميائية غير مطابقة للمواصفات أو انتهت صلاحيتها مقابلة للفئات المحددة في المرفق الأول وتظهر الخصائص الخطرة الواردة في المرفق الثالث. |
e) Le coût des mesures préventives, y compris toute perte ou dommage résultant de ces mesures, dans la mesure où le dommage est causé par les propriétés dangereuses des déchets faisant l'objet du mouvement transfrontière et de l'élimination tels que visés par la Convention. | UN | (هـ) تكاليف التدابير الوقائية، بما في ذلك أي خسائر أو أضرار ناجمة عن هذه التدابير ما دام الضرر ناجما أو ناتجا عن الخصائص الخطرة أو النفايات المشمولة بعملية نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود والخاضعة للاتفاقية. |
Les lixiviats utilisés pour les essais et les dosages peuvent cependant être préparés d'une manière analogue à ceux qui sont utilisés pour la caractérisation des dangers, en sorte qu'il a été tenu compte de ces informations dans le présent document. | UN | إن تحضير المادة المرتشحة المستخدمة في الاختبار والاختبارات التحليلية يمكن مع ذلك أن تتشابه مع تلك المواد المستخدمة في تحديد الخصائص الخطرة ومن ثم فإن هذه المعلومات قد روعيت في هذه الوثيقة. |
A sa première réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a invité les Parties et d'autres à contribuer, techniquement et financièrement, au lancement des travaux sur les autres caractéristiques de danger indiquées à l'annexe III de la Convention de Bâle. | UN | وفي دورته الأولى دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرها إلى الإسهام تقنياً ومالياً في بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة للمرفق الثالث لاتفاقية بازل. |