"الخصوبة أو" - Traduction Arabe en Français

    • la fertilité ou
        
    • fécondité ou
        
    H360 Peut nuire à la fertilité ou au fœtus < ... > < < ... > > UN H360 قد يتلف الخصوبة أو الجنين < ... > < < ... > >
    H361 Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus < ... > < < ... > > UN H361 يشتبه بأنه يتلف الخصوبة أو الجنين < ... > < < ... > >
    Peut nuire à la fertilité ou au fœtus < ... > < < ... > > H360 UN قد يتلف الخصوبة أو الجنين < ... > < < ... > > H360
    On discute depuis longtemps de la question de savoir si les progrès du développement entraînent une réduction de la fécondité ou si c'est la réduction de la fécondité qui favorise le développement. UN وقد دار لفترة طويلة نقاش حول ما إذا كانت التنمية الناجحة هي التي تفضي إلى انخفاض الخصوبة أو ما إذا كان انخفاض الخصوبة هو الذي يُعزّر التنمية.
    1. Pays à taux de fécondité élevé : les pays qui, jusqu'en 2000, n'avaient pas enregistré de baisse de la fécondité ou avaient connu à peine un début de baisse; UN ' 1` البلدان ذات الخصوبة المرتفعة: البلدان التي لم يحدث فيها حتى عام 2000 أي انخفاض في معدل الخصوبة أو حدث فيها انخفاض أولـي فحسب؛
    Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus < ... > < < ... > > H361 UN يشتبه بأنه يتلف الخصوبة أو الجنين < ... > < < ... > > H361
    Peut nuire à la fertilité ou au fœtus < ... > < < ... > > UN H360 قد يضر الخصوبة أو الجنين < ... > < < ... > >
    Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus < ... > < < ... > > UN H361 يشتبه بأنه يضر الخصوبة أو الجنين < ... > < < ... > >
    Peut nuire à la fertilité ou au fœtus (indiquer l'effet s'il est connu) (indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger) UN السمّية التناسلية قد تضر الخصوبة أو الجنين (يذكر التأثير المحدد إذا كان معروفاً) (يذكر سبيل التعرض إذا ثبت بصورة قاطعة أنه ليست هناك سبل تعرض أخرى تسبب الخطر)
    Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus (indiquer l'effet s'il est connu) (indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger) UN يشتبه بأنها تضر الخصوبة أو الجنين (يذكر التأثير المحدد إذا كان معروفًا) (يذكر سبيل التعرض إذا ثبت بصورة قاطعة أنه ليست هناك سبل تعرض أخرى تسبب الخطر)
    Peut nuire à la fertilité ou au fœtus (indiquer l'effet s'il est connu) (indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger) UN يشتبه بأنه يتلف الخصوبة أو الجنين (يذكر التأثير المحدد إذا كان معروفاً) (يذكر سبيل التعرض إذا ثبت بصورة قاطعة أن السبل الأخرى لا تسبب الخطر)
    Peut nuire à la fertilité ou au fœtus (indiquer l'effet s'il est connu) (indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger) UN بدون كلمة تنبيه قد يضر الخصوبة أو الجنين (يذكر التأثير المحدد إذا كان معروفاً) (يذكر سبيل التعرض إذا ثبت بصورة قاطعة أنه لا توجد سبل أخرى تسبـب الخطر نفسه)
    Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus (indiquer l'effet s'il est connu) (indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger) UN يشتبه بأنه يضر الخصوبة أو الجنين (يذكر التأثير المحدد إذا كان مـعروفاً) (يذكر سبيل التعـرض إذا ثبت بصورة قاطعـة أنه لا توجد سبل أخرى تسبب الخطر نفسه)
    L'avortement ou l'interruption de grossesse ne sauraient en aucun cas être considérés comme moyen de régulation de la fécondité ou de contrôle de la natalité et, comme il a été précisé lors de la Conférence internationale sur la population et le développement, toute législation interne régissant ce domaine relève de la souveraineté nationale du Nicaragua. UN ولا يمكن بحال من اﻷحوال اعتبار اﻹجهاض أو إيقاف الحمل وسيلة لتنظيم الخصوبة أو النسل، وهو ما أكده بالتحديد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. كما أن التشريعات الداخلية التي تحكم هذه المسألة هي من الشؤون السيادية لدولة نيكاراغوا.
    L'avortement ou interruption volontaire de grossesse ne pouvait en aucun cas être considéré comme une méthode de régulation de la fécondité ou des naissances, comme indiqué dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et toute législation interne régissant ce domaine relevait du pouvoir souverain de l'État nicaraguayen. UN ولا يمكن اعتبار الإجهاض أو وقف الحمل، بأي شكل من الأشكال، وسيلة لتنظيم الخصوبة أو الحد من الولادات، كما يتضح في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ ويندرج أي تشريع قانوني في هذا المجال ضمن الصلاحيات السيادية لدولة نيكاراغوا.
    Chez les femmes, les taux comparatifs de mortalité par âge, mesurés par le nombre de décès provoqués par des cancers génitaux pour 100 000 femmes sont fréquemment plus élevés dans les pays à forte fécondité que dans les pays à faible fécondité ou à fécondité moyenne. UN 74 - ولدى النساء تنحو معدلات الوفيات المعيارية حسب السن، المقاسة بحالات الوفاة الناجمة عن سرطانات الجهاز التناسلي لكل 000 100 امرأة، إلى أن تكون أعلى في البلدان المرتفعة الخصوبة منها في البلدان المنخفضة الخصوبة أو البلدان المتوسطة الخصوبة، على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus