"الخصوصيات الشخصية" - Traduction Arabe en Français

    • la vie privée
        
    La loi chinoise dispose que la vie privée est protégée au cours des procès. UN ويؤكد القانون الصيني حماية الخصوصيات الشخصية خلال المنازعات القضائية.
    Toutefois, nombre d'entre elles peuvent aussi constituer une atteinte injustifiée au droit au respect de la vie privée. UN وفي الوقت ذاته، قد يشكل كثير من هذه التدابير تعدياً مفرطاً على الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية.
    La CIJ constatait avec plaisir que le droit à l'intimité de la vie privée figurait dans le document de la Présidente et estimait que le groupe de travail pouvait faire beaucoup pour l'élaboration d'orientations précises. UN وأعربت لجنة الحقوقيين الدولية عن سرورها لأنها رأت أن الحقوق في حرمة الخصوصيات الشخصية قد أدرجت في ورقة الرئيسة وأشارت إلى أن بإمكان الفريق العامل فعل الكثير لوضع توجيهات محددة في هذا المجال.
    59. Le Gouvernement suédois a indiqué que la Suède protégeait depuis longtemps la vie privée à l'égard des fichiers informatisés contenant des données à caractère personnel. UN ٩٥- أعلنت الحكومة أن للسويد تقليدا عريقا في حماية الخصوصيات الشخصية فيما يتعلق بملفات البيانات المحوسبة.
    4. Droit au respect de la vie privée, au mariage et à la vie familiale UN 4- لحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. Droit au respect de la vie privée, mariage et famille UN 4- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    3. Droit au respect de la vie privée, mariage et vie de famille UN 3- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. Droit au respect de la vie privée, au mariage et à la vie de famille UN 4- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. Droit au respect de la vie privée, mariage et vie de famille UN 4- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    O. Droit au respect de la vie privée: collecte et partage d'informations 66 - 70 23 P. Le principe de nondiscrimination et les techniques de UN سين- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية: جمع المعلومات وتبادلها 66-70 25
    O. Droit au respect de la vie privée: collecte et partage d'informations UN سين - الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية: جمع المعلومات وتبادلها
    Ailleurs, pour prévenir le terrorisme, des dispositifs de surveillance avaient été installés dans tous les lieux publics, comme les aéroports, les gares de chemin de fer, etc., ce qui constituait une violation du droit à la vie privée. UN ولمنع الإرهاب في حالة أخرى، ركبت أجهزة مراقبة في جميع الأماكن العامة مثل المطارات ومحطات القطارات وغيرها. إن ذلك ينتهك الحق في حماية حرمة الخصوصيات الشخصية.
    Elle a invité les ONG à présenter des observations, à fournir des données et à offrir leur concours pour ce qui est de la coopération internationale, du respect de la vie privée dans le cadre des nouvelles technologies, et des règles d'intervention de la police. UN ودعت المنظمات غير الحكومية إلى إبداء الملاحظات وتقديم المساعدة والمعلومات بشأن التعاون الدولي، والحق في حرمة الخصوصيات الشخصية في إطار التكنولوجيات الجديدة، وإجراءات الشرطة.
    On pourrait ensuite rédiger d'autres études sur la liberté d'expression, la vie privée et le droit de propriété, la liberté d'association et de réunion, et l'asile. UN ويمكن إعداد ورقات أخرى لاحقاً بشأن حرية التعبير؛ والحق في حرة الخصوصيات الشخصية وفي الملكية؛ وحرية تكوين الجمعيات والانضمام إليها وحرية الاجتماع؛ وبشأن اللجوء.
    4. Droit au respect de la vie privée, mariage et vie de famille UN 4- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. Droit au respect de la vie privée, mariage et vie de famille UN 4- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    32. Le BHC indique que la surveillance secrète exercée par les forces de sécurité ouvre la voie à une invasion arbitraire dans la vie privée et ne présente pas les garanties voulues contre les abus. UN 32- ذكرت لجنة هلسنكي البلغارية أن المراقبة السرية التي تقوم بها قوات الأمن تتيح إمكانية التعدي على الخصوصيات الشخصية وتفتقر إلى الضمانات المناسبة لمنع حصول الانتهاكات.
    Protection de la vie privée UN حماية الخصوصيات الشخصية
    765. Tout en notant avec satisfaction que la vie privée des enfants est protégée lorsqu'ils sont poursuivis devant le tribunal pour enfants, le Comité constate avec préoccupation qu'il n'en va pas de même lorsqu'ils font l'objet d'une procédure devant une juridiction supérieure. UN 765- بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الخصوصيات الشخصية للأطفال الذين يقاضون في محكمة الطفل تحظى بالحماية، تشعر بالقلق من أن الأطفال الذين يقاضون في المحاكم الأعلى لا يتمتعون بنفس الحماية.
    766. Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures voulues pour que la règle de la protection de la vie privée s'applique à toutes les procédures judiciaires concernant des enfants. UN 766- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لتوسيع نطاق حماية الخصوصيات الشخصية ليشمل جميع الإجراءات القانونية التي يكون الأطفال طرفاً فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus