Pour tous les péchés que j'ai commis, si la mort est la seule voie, alors prenez ma vie ! | Open Subtitles | من أجل كل الخطايا التي ارتكبتها إذا كان الموت هو خلاصي الوحيد إذاً, خذ حياتي |
Pardon. J'ai compris alors que je devais fabriquer des péchés. | Open Subtitles | أدركت بأنّه يتوّجب عليّ ارتكاب الخطايا من أجله |
C'est ce que Dieu croit, mais, euh, certains péchés sont plus importants que d'autres. | Open Subtitles | هذا ما الله يصدقـه لكن ، بعض الخطايا أكبر من غيرها |
Mais je te jure de plus jamais commettre de péché. | Open Subtitles | ولكن، أقسم بموجب هذا الزواج ألا أقترف الخطايا. |
J'ai toujours trouvé que la luxure était le plus grand péché. | Open Subtitles | أنا دائماً أجد الشهوة لتكون أعظم الخطايا السبع المميتة |
Et cette femme dont les pieds sont englués de tous les péchés s'appelle également Maria... | Open Subtitles | و تلك المرأة التي يتم إرتكاب كل الخطايا بسببها أيضا تسمى ماريا |
Et quelqu'un qui, sans s'en rendre compte, a commis tous les péchés capitaux sauf un. | Open Subtitles | وشخص دون أن يدرك ارتكب جميع الخطايا السبع ما عدا خطيئة واحدة. |
Savez-vous que la colère est l'un des sept péchés capitaux? | Open Subtitles | هل تعلم بأنَّ الغضب هو أحد الخطايا القاتلة؟ |
Ceci est mon sang,le sang de l'alliance nouvelle versé pour vous... et la multitude, pour la rémission de vos péchés. | Open Subtitles | لأن هذا هو دمى الذى للعهد الجديد الذى يسفك عنكم و عن كثيرين يعطى لمغفرة الخطايا |
La Turquie n'est pas disposée à endosser les péchés des autres et, dans le cas présent, ceux de l'Iraq. | UN | فتركيا ليست على استعداد ﻷن تكفﱢر عن خطايا اﻵخرين، وفي هذه الحالة عن الخطايا التـــي ارتكبها العراق. |
Ses amples jupons dissimulaient une multitude de péchés. Le travail était malhonnête, mais Essie en vivait. | Open Subtitles | تنانيرها الواسعة قادرة على إخفاء الكثير من الخطايا. على الرغم من أن العمل لم يكن صريحاً، |
On ne passe pas dix ans à Washington sans commettre quelques péchés. | Open Subtitles | لا تمضي عقدا في واشنطن دون ارتكاب بعض الخطايا |
Rien ne peut compenser les péchés de votre passé. | Open Subtitles | لاشيء يمكنه أن يعوض . الخطايا التي إرتكبتها في ماضيكِ |
péchés Capitaux du réseau social | Open Subtitles | الخطايا المميتة لوسائل التواصل الأجتماعية |
On y voit la représentation des péchés capitaux. | Open Subtitles | تتجلّى الخطايا السبع بالصورة بشكل تصاعديّ |
Les plus grand péchés dans l'histoire humaine ont été commis au nom de l'amour. | Open Subtitles | الخطايا الاعظم بتاريخ البشرية ارتكبت بأسم الحب |
Tout autre péché est une variante du vol. Tu comprends ? | Open Subtitles | ،وكل الخطايا الأخرى هى من جنسها أتفهم هذا ؟ |
:: Et qui nierait que sur les problèmes essentiels de développement nous avons souvent péché, après avoir fait des choix contestables, par raideur idéologique, par étroitesse d'esprit et parti pris. | UN | :: ومَن ذا الذي ينكر أننا ارتكبنا الخطايا في تعاملنا مع المشاكل الأساسية للتنمية، بعد أن انتقينا لأنفسنا بجمود عقائدي وضيق أفق وتحيز، اختيارات مشكوكا فيها. |
C'est le péché le plus grave, mais je sais aussi que c'est ce qu'il faut faire. | Open Subtitles | هذه أسوأ الخطايا, ولكننى أعرف أيضاً, أنه التصرف المناسب. |
Je me suis dit que j'allais faire des efforts pour bien pécher. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأبذل مافي وسعي لارتكاب الخطايا هكذا شعرت حينها |
Une vidéo va être diffusée pendant l'hommage à ton père avec la mort de Dominique Stewart et d'autres fautes de ta famille. | Open Subtitles | فيديو ستلعب خلال التفاني والدك يوثق الموت دومينيك ستيوارت والكثير من الخطايا الأخرى من منزلك. |
Nous faisons des erreurs, comme tout le monde, certes, mais quand c'est le cas, on se confesse. | Open Subtitles | نحن نفعل الخطايا , كحال أي أحد بالتأكيد ولكن عندما نفعلها , نعترف بها |
Car le Seigneur pardonne à tous les pécheurs de cœur. | Open Subtitles | للرب تقدم مغفرة الخطايا لجميع بقلب صادق. |
Notre père, vous faites un signe dans l'eau bénite pour baptiser pour arrêter le pêché et commencer le bien. | Open Subtitles | إلهنا، لقد جعلت الماء علامةً في التعميد على إزالة الخطايا وبداية الخير |
Je suis coupable de beaucoup, Mon Père, mais d'aucun de ces pêchers dont je suis accusé. | Open Subtitles | أنا مُذنب في كثير من الأمور أيها الأب لكن ليس تلك الخطايا التي تمت إدانتي بها |