"الخطة التفصيلية" - Traduction Arabe en Français

    • le plan détaillé
        
    • plan de campagne
        
    le plan détaillé a été établi sur la base des observations de ces organes. UN ووضعت الخطة التفصيلية على أساس تعليقات هاتين الهيئتين.
    Autres domaines à définir dans le plan détaillé UN جوانب أخرى تم تحديدها في الخطة التفصيلية
    b) toute information pertinente sur les lieux visés [à l'article premier], [dans le plan détaillé], y compris les informations requises relativement à des personnes précises; UN )ب( تزويدها بكافة المعلومات المتعلقة باﻷماكن المشار اليها ]في المادة ١[، ]في الخطة التفصيلية[ بما في ذلك المعلومات المطلوبة عن أشخاص معينين؛
    Ce plan de campagne favorisera la coopération internationale et facilitera la coordination du processus de mise en oeuvre à l'échelle internationale; UN وستعمل هذه الخطة التفصيلية على تيسير التعاون بين الدول وتشجيع تنسيق عملية التنفيذ على الصعيد الدولي؛
    J'ai hâte de voir le résultat du travail que le Secrétariat accomplit actuellement sur l'amélioration de son efficacité, qui fait partie de la mise en oeuvre du plan de campagne. UN وإني أتطلع إلى نتائج عمل الأمانة العامة الجاري لتعزيز فعاليتها كجزء من تنفيذ الخطة التفصيلية.
    Le Comité a observé qu'on pourrait perfectionner le plan IPSAS en envisageant d'y inclure par exemple les domaines ci-après, qui ne sont pas compris dans le plan détaillé : UN 28 - لاحظ المجلس أنه يمكن تحسين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن طريق النظر في الأمثلة التالية للمجالات التي لم تغطها الخطة التفصيلية:
    le plan détaillé présenté par les Etats-Unis d'Amérique indiquait qu'à partir de la fin de 2008, il ne serait plus licite de vendre des inhalateurs-doseurs au salbutamol aux Etats-Unis. UN وقد أشارت الخطة التفصيلية التي قدمتها الولايات المتحدة إلى أنه اعتباراً من نهاية 2008 لن يكون من القانوني بيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستعملة لمركبات الكربون الكلورية فلورية التي تستخدم السالبوتامول في الولايات المتحدة الأمريكية.
    le plan détaillé, entériné par le Comité directeur pour les normes IPSAS en juin 2014, définit les avantages de façon plus détaillée et établit les principaux indicateurs de résultat, ainsi que les échéances à respecter pour la valorisation de ces avantages. UN وتنص الخطة التفصيلية التي أقرَّتها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في حزيران/يونيه 2014 على هذه الفوائد بمزيد من التفصيل وتحدِّد مؤشرات الأداء الرئيسية، فضلا عن الجداول الزمنية لتحقيقها.
    En effet, l'identification des votants a été entamée en août 1994 comme en témoigne, en son paragraphe 30, le rapport du Secrétaire général S/1997/882 en date du 13 novembre 1997, qui a fait suite aux Accords de Houston et qui contient le plan détaillé pour l'organisation du référendum le 7 décembre 1998. UN وبالفعل، فإن عملية تحديد هوية الناخبين بدأت في آب/أغسطس 1994، كما جاء في الفقرة 30 من تقرير الأمين العام S/1997/882 المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 الذي صدر في أعقاب توقيع اتفاقات هيوستن والذي تضمّن الخطة التفصيلية لتنظيم الاستفتاء في 7 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    b) toute information pertinente sur les lieux visés [à l'article premier], [dans le plan détaillé], y compris les informations requises relativement à des personnes précises; UN )ب( كافة المعلومات المتعلقة باﻷماكن المشار اليها ]في المادة ١[، ]في الخطة التفصيلية[ بما في ذلك المعلومات المطلوبة عن أشخاص معينين؛
    [c) la possibilité de se rendre à son gré sur les lieux visés [à l'article 1], [dans le plan détaillé], y compris le droit de se déplacer sans entrave à l'intérieur de ces lieux]; UN ])ج( إمكانية الوصول بغير قيود إلى أي مكان مشار اليه ]في المادة ١[، ]في الخطة التفصيلية[، بما في ذلك الحق في التنقل داخل هذه اﻷماكن بدون قيود[؛
    [c) la possibilité de se rendre à son gré sur les lieux visés [à l'article 1], [dans le plan détaillé], y compris le droit de se déplacer sans entrave à l'intérieur de ces lieux]; UN ])ج( إمكانية الوصول بغير قيود إلى أي مكان مشار اليه ]في المادة ١[، ]في الخطة التفصيلية[، بما في ذلك الحق في التنقل داخل هذه اﻷماكن بدون قيود[؛
    Le rapport présente le plan de campagne pour la mise en oeuvre du Plan d'action de Madrid. UN 25 - والتقرير يعرض تلك الخطة التفصيلية المتعلقة بتنفيذ خطة عمل مدريد.
    La vue générale exprimée par les délégations était qu'une relation claire devrait être établie entre le plan de campagne pour la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire et les programmes du Département. UN وأعربت الوفود عن رأي عام مفاده أنه ينبغي إقامة علاقة واضحة بين الخطة التفصيلية للأمين العام لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرامج إدارة شؤون الإعلام.
    Un compte rendu détaillé des activités de suivi à la Déclaration du Millénaire et de l'action visant les objectifs du Millénaire pour le développement figure dans le rapport du Secrétaire général intitulé < < plan de campagne > > que l'Assemblée générale a examiné à sa cinquante-sixième session. UN 62 - وترد بالتفصيل متابعة إعلان الألفية والعمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في وثيقة الأمين العام المعنونة " الخطة التفصيلية " التي استعرضتها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus