La lutte contre la pauvreté a été le thème principal du quatrième plan quinquennal. | UN | وكان تخفيف حدة الفقر هو الموضوع الرئيسي في الخطة الخمسية الرابعة. |
:: La loi sur la protection des droits et intérêts des femmes a été incluse de nouveau dans le quatrième plan quinquennal national de diffusion des connaissances juridiques. | UN | :: وأدرج مرة أخرى قانون حماية حقوق ومصالح المرأة في الخطة الخمسية الرابعة لنشر المعرفة القانونية الوطنية. |
La lutte contre la pauvreté était le thème principal du quatrième plan quinquennal. | UN | وكان التخفيف من حدة الفقر أحد المواضيع الرئيسية في الخطة الخمسية الرابعة. |
Le quatrième plan quinquennal avait mis l'accent sur l'éducation et l'assistance juridiques dans le but d'aider les femmes à exercer leurs droits. | UN | كما إن الخطة الخمسية الرابعة تركز على التثقيف القانوني والمعونة القانونية من أجل تقديم المساعدة الى المرأة في ممارسة حقوقها. |
le quatrième plan en prévoit 400 autres, réparties dans l'ensemble des gouvernorats. | UN | وترتئي الخطة الخمسية الرابعة إنشاء 400 دار أخرى موزعة على مختلف أنحاء المحافظات. |
Il a fait état d'un plan de développement distinct prévoyant l'attribution de bourses de l'enseignement secondaire dans le cadre du quatrième plan quinquennal, afin de favoriser l'instruction des filles au Bangladesh. | UN | وذكر أنه سيبدأ في أثناء الخطة الخمسية الرابعة تنفيذ مخطط انمائي منفصل لتخصيص المنح للمدارس الثانوية، وان المخطط يستهدف تشجيع تعليم الفتيات. |
quinquennal 36-43 17 2. Les crédits du quatrième plan quinquennal | UN | 2- استثمارات الخطة الخمسية الرابعة (1997/1998-2001/2002) 44 20 |
Il convient de noter que l'on s'attend à une augmentation du volume des crédits alloués au titre du quatrième plan quinquennal, et ce en raison de l'augmentation, signalée plus haut, du taux d'exécution du troisième plan quinquennal. | UN | وجدير بالذكر أنه من المتوقع أن يتضاعف حجم الاستثمارات في الخطة الخمسية الرابعة وذلك في ضوء ارتفاع معدلات التنفيذ التي سبق الاشارة إليها خلال الخطة الخمسية الثالثة. |
A cette fin, le quatrième plan quinquennal affecte 650 millions de LE à l'octroi de prêts au logement bon marché qui seront consentis à des conditions favorables au taux annuel de 6 % seulement. | UN | وفي هذا اﻹطار تضمنت الخطة الخمسية الرابعة توفير قروض ميسرة لﻹسكان الشعبي تبلغ ٠٥٦ مليون جنيه بفائدة ميسرة تبلغ ٦ في المائة سنوياً. الكساء |
Compte tenu du taux élevé d'analphabétisme, le quatrième plan quinquennal avait pour but de généraliser l'enseignement primaire, y compris l'enseignement primaire extrascolaire, pour réduire l'analphabétisme des masses. | UN | وبالنظر إلى ارتفاع مستوى اﻷمية، فقد أدرجت ضمن الخطة الخمسية الرابعة أهداف التعليم الابتدائي للجميع والتعليم الابتدائي غير النظامي من أجل تقليل اﻷمية بين الجماهير. |
Partant du principe qu'une réduction de la mortalité infantile et postinfantile entraînerait une diminution de l'indice synthétique de fécondité, la priorité a été accordée, dans le cadre du quatrième plan quinquennal, à la santé maternelle et infantile. | UN | وحيث أن من المفترض أن يعقب انخفاض معدل وفيات الرضع واﻷطفال نقص في معدلات الخصوبة فقد اعتبرت الخطة الخمسية الرابعة صحة اﻷم والطفل مسألة ذات أولوية. |
Le quatrième plan quinquennal prévoit d'encourager et d'assurer la participation des femmes à toutes sortes de jeux et de sports en aménageant deux terrains de jeux au niveau de chaque district et de chaque thana, l'un pour les hommes et l'autre pour les femmes, aux fins d'entraînement et de loisirs. | UN | تتوخى الخطة الخمسية الرابعة تشجيع وكفالة مشاركة اﻹناث في جميع أنواع اﻷلعاب والرياضة عن طريق توفير ملعبين قياسيين في كل محافظة وثانا، أحدهما للرجال واﻵخر للنساء، من أجل التمرين والترفيه. |
Un programme a été élaboré en vue d'examiner en détail les objectifs nationaux du plan d'action pour la femme et le développement et de les intégrer au quatrième plan quinquennal. | UN | وقد صُمم برنامج يكفل إجراء استعراض شامل لﻷهداف الوطنية المتعلقة بمشاركة الجنسين في التنمية ساعيا إلى إدماجها ضمن المسار العام في الخطة الخمسية الرابعة. |
10. quatrième plan quinquennal pour l'amélioration de la santé et la réduction de la pauvreté; | UN | - الخطة الخمسية الرابعة للتنمية الصحية والتخفيف من الفقر. |
En outre, une conférence de presse a été organisée pour promouvoir et faire connaître les politiques d'égalité des sexes contenues dans le quatrième plan quinquennal. Plus de 18 institutions, journaux et sites d'informations y ont participé. | UN | عقد مؤتمر صحفي شارك فيه أكثر من ثمانية عشر مؤسسة وصحيفة وموقع إخباري بهدف الترويج بسياسات النوع الاجتماعي التي وردت في إطار مسودة الخطة الخمسية الرابعة وخلق وعي حولها. |
Une section du quatrième plan quinquennal est consacrée à des projets et investissements axés sur les mères et l'enfance et une autre à des projets pour la promotion des femmes et aux investissements pour leur mise en œuvre. | UN | وخرجت الخطة الخمسية الرابعة للدولة ومخصص بها فصل للطفولة والأمومة ومشروعاتها واستثماراتها، وآخر للمرأة ومشروعات النهوض بها والمخصصات الاستثمارية للتنفيذ. |
2. Les crédits du quatrième plan quinquennal (1997/98—2001/02) | UN | 2- استثمارات الخطة الخمسية الرابعة (1997/1998-2001/2002) |
quatrième plan quinquennal (1997/98—2001/02) | UN | الخطة الخمسية الرابعة |
Le quatrième plan quinquennal (1990-1995) intégrait la promotion de la femme dans un cadre général afin de créer une dynamique multisectorielle qui permette aux femmes de participer à l'élan général de développement. | UN | وقد أدمجت الخطة الخمسية الرابعة )٠٩٩١-٥٩٩١( تطور المرأة في إطار كلي من أجل صياغة انطلاقة تشمل قطاعات متعددة ويكون من شأنها إدماج المرأة في المجال الرئيسي للتنمية. |
Les objectifs du quatrième plan quinquennal (1990-1995) sont les suivants : | UN | اشتملت أهداف الخطة الخمسية الرابعة )١٩٩٠ إلى ١٩٩٥( على ما يلي: |