"الخطة القطاعية" - Traduction Arabe en Français

    • plan sectoriel
        
    • plan des secteurs
        
    plan sectoriel d'élaboration de statistiques agricoles et d'intégration de l'agriculture dans les stratégies nationales de développement de la statistique UN الخطة القطاعية للإحصاءات الزراعية وإدماج الزراعة في الاستراتيجيات الوطنية لإحصاءات التنمية
    plan sectoriel pour l'élimination de la consommation de CFC dans le secteur des inhalateurs à doseur UN الخطة القطاعية لإزالة استهلاك الكلوروفلوروكربون في قطاع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات
    Phase I du plan sectoriel de la Chine UN المرحلة الأولى من الخطة القطاعية في الصين
    La Chine a toutefois entrepris de respecter les limites de consommation de tétrachlorure de carbone du plan sectoriel dans ces trois applications en retardant la production et en fermant des usines, si nécessaire. UN إنما عمدت الصين على تلبية حدود استهلاك رابع كلوريد الكربون في الخطة القطاعية لهذه التطبيقات الثلاثة حسب الحاجة من خلال تأخيرات في الإنتاج أو إقفال للمصانع.
    16. Le paragraphe 141 du rapport fait référence au plan des secteurs stratégiques visant à lutter contre le VIH/sida. UN 16- تشير الفقرة 141 من التقرير إلى الخطة القطاعية الاستراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    On espérait que ce plan sectoriel permettrait au Chili de revenir à une situation de respect. UN ومن المتوقع أن تعيد الخطة القطاعية شيلي إلى حالة الامتثال.
    2007 (estimation) : adoption du plan sectoriel de la PNB UN التقديرات لعام 2007: اعتماد الخطة القطاعية للشرطة الوطنية البوروندية
    2007 : le plan sectoriel des FDN a été adopté et a commencé à être mis en œuvre UN الفعلي لعام 2007: اعتماد الخطة القطاعية لقوات الدفاع الوطني وبدء تنفيذها
    L'exécution du plan sectoriel des FDN se poursuit UN ومواصلة تنفيذ الخطة القطاعية لقوات الدفاع الوطني
    Ce nouveau mécanisme établit les liens nécessaires entre le plan sectoriel, les priorités de la GPRS II et le budget annuel, en faisant en sorte que tous les objectifs des ministères, services et institutions correspondent aux objectifs stratégiques de la GPRS II; UN وترسي هذه الآلية الجديدة الروابط اللازمة بين الخطة القطاعية وأولويات استراتيجية غانا الثانية والميزانية السنوية بضمان اتساق جميع أهداف الوزارات والإدارات والوكالات على النحو الواجب مع الأهداف الاستراتيجية الواردة في استراتيجية غانا الثانية؛
    Phase II du plan sectoriel UN المرحلة الثانية من الخطة القطاعية
    Le plan sectoriel a été approuvé, en principe, en juillet 2003, pour la somme totale de 52 millions $US. UN وكانت الخطة القطاعية قد حصلت على موافقة، من حيث المبدأ، في يوليو/تموز 2003 بكلفة إجمالية قدرها 52 مليون دولار أمريكي.
    Le plan sectoriel pour le développement industriel vise à créer un secteur industriel compétitif au niveau international, générant des emplois et une rapide expansion des recettes à l'exportation, en mettant l'accent sur l'aide aux PME, aux micro-entreprises et aux travailleurs indépendants et en engrangeant les dividendes de l'intégration aux échanges mondiaux. UN وقالت إن الخطة القطاعية للتنمية الصناعية تهدف إلى بناء قطاع صناعي قادر على المنافسة دوليا بما يؤدي إلى إيجاد فرص عمل وإلى توسع سريع في عائدات التصدير، مع التشديد على تقديم المساعدة إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة، والمؤسسات الصغرى والعاملين لحسابهم الخاص، وعلى الاستفادة من مزايا التكامل العالمي.
    Insuffisance et médiocrité des infrastructures éducatives (source : plan sectoriel de l'Education 2010-2020) : UN على صعيد نقص الهياكل الأساسية التعليمية ورداءتها (المصدر: الخطة القطاعية للتعليم للفترة 2010-2020):
    La déclaration de politique sectorielle de l'éducation a été adoptée en 2009 et le plan sectoriel qui en découle, en 2010. UN 73- اعتمد إعلان السياسة القطاعية للتعليم في عام 2009، أما الخطة القطاعية المنبثقة عنه، فقد اعتمدت في عام 2010.
    Le plan sectoriel est un pilier de la Stratégie mondiale. UN 23 - تعد هذه الخطة القطاعية إحدى الركائز الأساسية للاستراتيجية العالمية.
    272. La stratégie globale, énoncée dans le plan sectoriel, oriente la décentralisation des services compétents et la participation directe des communautés et de l'ensemble du secteur non gouvernemental au développement de l'éducation. UN ٢٧٢- وتستهدف الاستراتيجية الشاملة التي تتضمنها الخطة القطاعية لا مركزية الخدمات التعليمية والاشتراك المباشر من جانب المجتمعات المحلية والقطاع غير الحكومي كله في عملية التعليم.
    Le plan sectoriel 2002-2006, baptisé < < Révolution éducative > > , propose de renforcer les projets visant à mieux adapter l'enseignement aux groupes les plus vulnérables, afin de maîtriser les facteurs d'inégalité, de discrimination et d'isolement, l'idée étant de promouvoir une éducation ethnique propre à chaque communauté en même temps qu'une éducation commune à tous les Colombiens, de manière à intensifier l'échange des savoirs. UN 11 - واقترحت الخطة القطاعية للفترة 2002-2006، المسماة " الثورة التعليمية " ، تنفيذ مشاريع ترمي إلى زيادة مواءمة التعليم مع احتياجات أضعف الفئات السكانية، بغرض التصدي للإجحاف والتمييز والعزلة.
    Le plan sectoriel quinquennal pour les sports aux Philippines, élaboré par la Commission philippine des sports, vise notamment à promouvoir l'égalité des sexes dans les sports. UN 496- وقامت اللجنة الفلبينية للألعاب الرياضية بصياغة الخطة القطاعية الخمسية للألعاب الرياضية الفلبينية، وتشمل الخطة من بين أهدافها تعزيز المساواة بين الجنسين في ميدان الألعاب الرياضية.
    De ce fait, sa conception nouvelle, qui préconise le développement de la production et la dignité de l'emploi, représente un progrès fondamental; elle se retrouve dans le plan sectoriel pour le développement de la production et la dignité de l'emploi qui implique tant le Ministère du développement de la production et de l'économie plurielle que le Ministère du travail, de l'emploi et du bien-être social. UN ومن هنا فإن من قبيل التقدم الجوهري ذلك المفهوم الجديد الذي يربط التنمية الإنتاجية بالعمل اللائق، والذي تعكسه الخطة القطاعية للتنمية الإنتاجية والعمل اللائق، التي تشترك فيها وزارة التنمية الإنتاجية والاقتصاد التعددي ووزارة العمل والتشغيل والضمان الاجتماعي.
    141. Le plan des secteurs stratégiques a été conçu pour aider à lutter contre le VIH et le sida. UN 141- وتم وضع الخطة القطاعية الاستراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus