"الخطرِ" - Traduction Arabe en Français

    • danger
        
    • risque
        
    • dangereux
        
    • les risques
        
    Vous me dites que je suis en danger, puis vous m'enlevez. Open Subtitles أولاً تُخبرُني حياتَي في الخطرِ. ثمّ تَختطفُني مِنْ عملِي.
    Ils n'écoutent pas leurs instincts quand ils sont en danger. Open Subtitles هم لا يَستمعونَ إلى غرائزِهم الخاصةِ عندما هم في الخطرِ.
    De la façon dont Sookie en parle, je pensais que les vampires ne nous sentaient que si nous étions en danger. Open Subtitles الطريق Sookie جَعلَه صحيح دائماً، فكّرتُ مصاصي الدماء يُمْكِنُ أَنْ يَحسّوك فقط عندما أنت كُنْتَ في الخطرِ.
    Au moins, on ne risque pas de violer mon intimité. Open Subtitles حَسناً، سريتي بالتأكيد لَنْ تَكُونَ في الخطرِ.
    Il était environ 20h30 et ils sont arrivés dans ce dangereux virage au bout de Sweeney Road. Open Subtitles هو كَانَ حول 8: 30 في الليل. وهم كَانوا يَجيئونَ ذلك المنحنى الخطرِ
    Je n'ai rien dit parce que je n'ai pas voulu que tu réagisses mal et que tu penses qu'Austin et toi étiez en danger. Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ لأنني لَمْ أُردْك أَنْ تَرْدَّ بانفعال ويُفكّرُك وأوستن كَانتْ في أيّ نوع الخطرِ.
    Vous voulez dire de la même façon que je me suis mis en danger en réparant votre visage, Sean ? Open Subtitles تَعْني بالطّريقة نفسها وَضعتُ نفسي في الخطرِ عندما ثَبّتُّ وجهَكَ، شون؟
    Le pingouin a raison. Bienvenue au Tunnel du danger. Open Subtitles البطريقَ على حق مرحباً بكم في نفقِ الخطرِ
    Je suis déjà impliquée. - Je ne le fais pas si tu es en danger. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَقَدُّم للأمام إذا أعتقد أنك في الخطرِ.
    L'identité de ce pays, blanche et chrétienne, est en danger. Open Subtitles والهوية ذاتها هذه البلادِ ك أمة مسيحية بيضاء في الخطرِ.
    L'amour sacré et l'esprit de bonté qui l'habitent vous protégeront du danger qui vous guette. Open Subtitles حبّه المقدّس وروحه الطيبةِ. سَيَحْميك مِنْ الخطرِ المُتَرصِّدِ بك.
    Vous que le Tthvzawa Installé jusqu'à ce que le garçon de danger Open Subtitles لكم أن تتحفّظوا على الغلام حتّى إنقشاع الخطرِ
    Sa vie n'était plus en danger, elle était morte. Open Subtitles حياتها لَمْ تَعُدْ في الخطرِ. هي كَانتْ ميتةَ.
    S'il la retient prisonnière, elle est peut-être en danger. Open Subtitles إذا هو عِنْدَهُها، حياتها يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في الخطرِ.
    J'aurais dû voir le danger venir. Open Subtitles فكّرَ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى مجيئ الخطرِ.
    À part si la fille en question le met en danger de mort, tu souris et prends ses rendez-vous chez l'esthéticienne. Open Subtitles مالم تكن الفتاة في موضع إستجواب وتضِعُ أخاكَ في الخطرِ الهالكِ، تَبتسمُ وتُجدول تعييناتها
    On t'a acheté et tu as mis tes collègues en danger. Open Subtitles لقد رشيت و أوقعت زملاء عملك في الخطرِ
    Le Tunnel du danger. Excellent choix, Pinocchio. Open Subtitles نفق الخطرِ إختيار ممتاز، بينوكيو
    Nous ne sommes plus prêts à prendre ce risque. Open Subtitles نحن لَسنا راغبينَ لتَحَمُّل ذلك الخطرِ أكثر.
    Tu seras d'accord, ce n'est pas le moment de prendre le moindre risque. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت سَتُوافقُ بأنّ الآن لَسْتَ الوقت للتَغَازُل بأيّ درجة الخطرِ.
    Il est dangereux de sortir avant l'aube. Open Subtitles إنَّهُ لمن الخطرِ الخروجُ قبل الشروق
    Je reconnais mes responsabilités dans les risques que j'ai fait courir à ma famille et amis. Open Subtitles ياسيدي أنا على علم كامل وأتحمل مسئولية الخطرِ الذي وضعت فيه عائلتي وأصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus