"الخطوات العملية الثلاث" - Traduction Arabe en Français

    • mesures concrètes
        
    • étapes concrètes
        
    • mesures pratiques
        
    • Treize étapes pratiques
        
    • dispositions énoncées
        
    Les 13 mesures concrètes de désarmement nucléaire convenues à la Conférence d'examen de 2000 doivent être complètement exécutées. UN ويجب تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة التي أُقرت في المؤتمر الاستعراضي عام 2000.
    À cet égard, les 13 mesures concrètes adoptées à la Conférence d'examen de 2000 ont fourni une orientation quant au chemin à suivre. UN وفي هذا الصدد، تقدِّم الخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي عام 2000، توجيهات للسير في الطريق إلى الأمام.
    Les 13 mesures concrètes de désarmement nucléaire convenues à la Conférence d'examen de 2000 doivent être complètement exécutées. UN ويجب تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة التي أُقرت في المؤتمر الاستعراضي عام 2000.
    À cet égard, les 13 mesures concrètes adoptées à la Conférence d'examen de 2000 ont fourni une orientation quant au chemin à suivre. UN وفي هذا الصدد، تقدِّم الخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي عام 2000، توجيهات للسير في الطريق إلى الأمام.
    Le plan d'action avait été conçu comme la feuille de route pour l'avenir, et se fondait sur 13 étapes concrètes. UN فقد صُممت خطة العمل لتكون خريطة طريق المستقبل، وأقيمت على أساس الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    Assurément, nous aspirons à la réalisation des 13 mesures concrètes définies à la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000. UN وإننا بالطبع نطمح إلى تحقيق الخطوات العملية الثلاث عشرة التي حددها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000.
    La Conférence chargée d'examiner le Traité devrait développer les principes déjà établis, et notamment les 13 mesures concrètes. UN وقال إن مؤتمر الاستعراض ينبغي أن يستفيد من المبادئ الراسخة في الماضي، وخاصة من الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    La plupart des < < 13 mesures concrètes > > n'ont pas encore été mises en œuvre, et l'on peut même affirmer un certain recul à cet égard. UN وقال إن غالبية الخطوات العملية الثلاث عشرة لم تتخذ بعد، بلد أن بعض التقهقر قد حدث.
    Les 13 mesures concrètes pour la mise en œuvre de l'article VI doivent être réaffirmées, voire renforcées. UN ويجب إعادة تأكيد الخطوات العملية الثلاث عشرة لتنفيذ المادة السادسة بل وتعزيزها.
    Les 13 mesures concrètes pour la mise en œuvre de l'article VI doivent être réaffirmées, voire renforcées. UN ويجب إعادة تأكيد الخطوات العملية الثلاث عشرة لتنفيذ المادة السادسة بل وتعزيزها.
    La Conférence chargée d'examiner le Traité devrait développer les principes déjà établis, et notamment les 13 mesures concrètes. UN وقال إن مؤتمر الاستعراض ينبغي أن يستفيد من المبادئ الراسخة في الماضي، وخاصة من الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    La plupart des < < 13 mesures concrètes > > n'ont pas encore été mises en œuvre, et l'on peut même affirmer un certain recul à cet égard. UN وقال إن غالبية الخطوات العملية الثلاث عشرة لم تتخذ بعد، بلد أن بعض التقهقر قد حدث.
    Examen mesure par mesure, y compris pour les 13 mesures concrètes UN استعراض المعاهدة، مادة مادة، بما في ذلك الخطوات العملية الثلاث عشرة
    Examen article par article, y compris les 13 mesures concrètes UN استعراض المعاهدة، مادة مادة، بما في ذلك الخطوات العملية الثلاث عشرة
    Conformément à cet engagement, et en vue d'améliorer la transparence et la confiance, le Canada soumet le présent rapport qui examine article par article ses efforts pour mettre en œuvre le Traité, les 13 mesures concrètes et le plan d'action de 2010. UN وتماشيا مع هذا الالتزام، وسعيا لتعزيز الشفافية وبناء الثقة، تقدم كندا هذا التقرير عن تنفيذ المعاهدة، مادةً مادةً، وعن تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة وخطة العمل لعام 2010.
    On trouvera ci-après un résumé des activités réalisées par le Canada au titre des 13 mesures concrètes adoptées dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2000. UN ويرد أدناه موجز للأنشطة التي تضطلع بها كندا في إطار الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Les 13 mesures concrètes adoptées dans le cadre des efforts systématiques et progressifs déployés en vue d'appliquer l'article VI du Traité ont largement servi la cause du désarmement nucléaire. UN وأصبح تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منهجية وتدريجية من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة أساسيا لبلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    Vous trouverez ci-après un résumé des activités réalisées par le Canada au titre des 13 mesures concrètes adoptées dans le Document final de la Conférence d'examen du Traité de 2000. UN ويرد أدناه موجز للأنشطة التي تضطلع بها كندا في إطار الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    Il est d'avis que les décisions de ce genre amoindrissent la crédibilité des moratoires déclarés et des engagements pris dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2000, lequel fait de la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires la première de 13 étapes concrètes menant au désarmement nucléaire. UN وترى المجموعة أن هذه القرارات تقوض صلاحية الالتزام بالوقف الاختياري المعلن وكذلك الالتزامات المنصوص عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، التي تُوخي فيها أن يكون التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أول خطوة من الخطوات العملية الثلاث عشرة المؤدية إلى نزع السلاح النووي.
    Par ailleurs, nous espérons que les 13 mesures pratiques convenues à la Conférence seront appliquées. UN ونأمل كذلك في تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في المؤتمر.
    - Une nouvelle déclaration en 20 points : < < un nouveau consensus international d'action sur le désarmement nucléaire > > , mettant à jour et élargissant les < < Treize étapes pratiques > > du traité de l'année 2000; UN - بيان جديد من 20 نقطة، " إجماع دولي جديد للعمل على نزع الأسلحة النووية " ، تحديث وتوسيع " الخطوات العملية الثلاث عشرة " المتفق عليها في العام 2000م.
    Application des 13 mesures concrètes en vue de la mise en œuvre systématique et progressive de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et des dispositions énoncées aux paragraphes 3 et 4 c) de la décision de 1995 UN تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة تجاه الجهود المنهجية والتدريجية الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والفقرتين 3 و 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي، الواردة في الوثيقة الختامية التي اعتمدت بتوافق الآراء في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus