Maintenant, La prochaine étape est que nous obtenons l'élément sucré. | Open Subtitles | الخطوة التالية هي أن نحضر هذا المنتج السُكّري |
La prochaine étape est donc de traduire la volonté et les engagements politiques et financiers en action véritable et efficace. | UN | وهكذا فإن الخطوة التالية هي أن تترجم الإرادة والالتزامات السياسية والمالية إلى عمل مجد وفعال. |
La prochaine étape est de voir vos représentations interagir ensemble et euh... | Open Subtitles | الخطوة التالية هي مشاهدة مخلوقاتكم تتواصل مع بعضها البعض.. |
Une fois les éléments des trois approches déterminés, l'étape suivante consiste à indiquer par où commencer. | UN | وبمجرد تحديد عناصر الرؤى الثلاث، ستكون الخطوة التالية هي كيفية بدء التنفيذ. |
83. L'étape suivante consiste à rédiger le règlement de procédure et de preuve et les éléments constitutifs des crimes. | UN | ٣٨ - وقال إن الخطوة التالية هي وضع مشروعي نصﱠي القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وعناصر الجرائم. |
L'étape suivante consistera à mettre au point des arrangements fonctionnels spécifiques pour la coopération entre l'ANASE et les Nations Unies. | UN | وستكون الخطوة التالية هي وضع الترتيبات التشغيلية المحددة للتعاون بين اﻷسيان واﻷمم المتحدة. |
La prochaine étape est de les mettre sur la liste de donneurs et essayer de leur en trouver. | Open Subtitles | الخطوة التالية هي أن ندرج أسماؤهم في قائمة المتبرعين العالمية ونحاول أن نجد متبرعين |
Donc, La prochaine étape est de découvrir comment notre mec sait qu'elles ont toutes récemment divorcé. | Open Subtitles | إذاً، الخطوة التالية هي اكتشاف كيف علم رجلنا أنهن جميعاً مطلقات مؤخراً |
La prochaine étape est d'élever le niveau de menace, mais je pense que nous devons attendre un peu jusqu'à ce que nous ayons plus d'infos. | Open Subtitles | الخطوة التالية هي رفع مستوى الحماية لكن أعتقد أننا يجب أن ننتظر قليلاً حتى نحصل على المزيد من المعلومات |
La prochaine étape est apprendre à extrapoler votre réflexion jusqu'à la vérité. | Open Subtitles | الخطوة التالية هي التعلم لاستنتاج طريقكِ للحقيقة |
La prochaine étape est de réparer son aorte. | Open Subtitles | و الخطوة التالية هي ترميم شريانه |
La prochaine étape est de tuer pour lui. | Open Subtitles | الخطوة التالية هي القتل لأجله |
L'étape suivante consiste à définir les mesures que doivent prendre les institutions multilatérales pour mettre à exécution les accords conclus. Par ailleurs, chaque État Membre doit s'assurer que le processus de mise en œuvre est enclenché. | UN | وأضاف أن الخطوة التالية هي تحديد الاستجابة المناسبة من الوكالات المتعددة الأطراف للاتفاقات التي تم التوصل إليها في القمة، كما يجب على كل دولة أن تؤمِّن التحرُّك المبكِّر نحو عملية التنفيذ. |
L'étape suivante consiste à lui faire face. | Open Subtitles | الخطوة التالية هي مواجهته |
32. M. MORÁN BOVIO (Espagne) pense que l'étape suivante consiste à distribuer le Guide aux gouvernements et aux organismes intéressés et à attendre leurs commentaires. | UN | 32- السيد موران بوفيو (اسبانيا): قال إن وفده يعتقد أن الخطوة التالية هي أن يوزع الدليل على الحكومات والمنظمات المهتمة وتُنتظر ردود الفعل. |
En l'absence de données appropriées sur la toxicité chronique, l'étape suivante consiste à conjuguer deux types d'information: des données de toxicité aiguë et des données sur le devenir du produit dans l'environnement (données de dégradabilité et bioaccumulation) (voir la figure 4.1.1). > > | UN | وفي حالة عدم توافر بيانات ملائمة للسمية المزمنة، فإن الخطوة التالية هي الجمع بين نوعين من المعلومات؛ أي بيانات السمية الحادة وبيانات المصير البيئي (التحلل البيولوجي وبيانات التراكم البيولوجي) (انظر الشكل 4-1-1). " |
L'étape suivante consistera à déployer cette stratégie à l'échelon national et régional. | UN | الخطوة التالية هي تنفيذ الاستراتيجية على الصُعد الوطنية والإقليمية. |
Si les circonstances le permettent, l'étape suivante consistera à recueillir l'opinion du public au moyen d'une enquête effectuée à grande échelle afin de mesurer le degré de sensibilisation du public et sa perception de l'image et des activités de l'Organisation dans son ensemble. | UN | وحيثما سيكون ذلك ممكنا، ستكون الخطوة التالية هي استرجاع الآراء عن طريق عمليات البحوث الواسعة النطاق التي ستجرى على الجمهور في مختلف أنحاء العالم من أجل تتبع آرائهم وإداركهم وتفهمهم لصورة المنظمة وما تضطلع به من أعمال بوجه عام. |