Et quand vous serez plus grand, vous achèterez la voiture et les revues pornographiques. | Open Subtitles | ومتى يكون عمرك أكثر ملائمة يمكنك شراء سيارة والمجلات الخلاعية لوحدك |
Il est apparu nécessaire, au niveau des autorités policières, de déférer aux tribunaux les auteurs de tels matériaux pornographiques. | UN | وقد ظهر من الواضح، على مستوى سلطات الشرطة، ان يحال مؤلفو مثل هذه المواد الخلاعية إلى المحاكم. |
Il y a rien sauf quelques revues pornographiques. | Open Subtitles | لا شيء هناك عدا بضع قصاصات من مجلات الروبوت الخلاعية القديمة. |
Ce trou du cul a débauché mes filles pour ses pornos minables. | Open Subtitles | الحقير جعل أفضل راقصاتي يُمثلن بأفلامه الخلاعية النتنة |
A mon époque, le net ne servait qu'à voir des trucs pornos. | Open Subtitles | وجدت هذا على الإنترنت؟ في عصري كان الإنترنت يُستعمل لتنزيل الأفلام الخلاعية فحسب. |
On a du porno seulement si on donne du sperme. | Open Subtitles | على ما يبدو، يمكنك الحصول على المجلات الخلاعية فقط إذا كنت ستقدم عينة من الحويمنات |
Un autre aspect est celui de la prolifération des matériaux pornographiques. | UN | والجانب اﻵخر هو انتشار المواد الخلاعية. |
J'avais l'habitude de lire des magazines pornographiques aux toilettes. | Open Subtitles | كنت أقرأ القصص الخلاعية في الحمام |
La production de photographies pornographiques interdites constitue un crime depuis 1997. En conséquence, quiconque réalise des images pornographiques d'un mineur par vidéo, film, photographie ou tout autre moyen, diffuse ou échange de telles images, commet un crime punissable d'une peine de prison allant de deux à huit ans. | UN | أما تجريم إنتاج الصور الخلاعية المحظورة فهو سار منذ عام 1997، وبموجبه فإن الشخص الذي ينتج صورا خلاعية لقاصر بواسطة الفيديو والأفلام والتصوير الفوتوغرافي أو بأي وسيلة أخرى، أو يوزع تلك الصور أو يتاجر بها، يرتكب جناية يُعاقَب عليها بالسجن لما بين سنتين وثماني سنوات. |
Production d'images pornographiques interdites | UN | إنتاج الصور الخلاعية المحظورة |
31. Concernant l’alinéa b), on est convenu de remplacer l’expression “participation à la production de matériels pornographiques” par l’expression “l’utilisation de l’enfant à des fins pornographiques”. | UN | ١٣ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب( ، اتفق على الاستعاضة عن عبارة " المشاركة في انتاج المواد الخلاعية " بعبارة " استعمال طفل في المواد الخلاعية " . |
ii) S’agissant d’un enfant, la prostitution, la servitude sexuelle ou l’utilisation de l’enfant à des fins pornographiques. Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session spéciale, une délégation a proposé que la définition de l’expression “exploitation sexuelle”, ou, sinon, celle de l’expression “servitude sexuelle” englobe également la pédophilie. | UN | ' ٢ ' للطفل ، البغاء أو الاسترقاق الجنسي أو استعمال طفل في المواد الخلاعية . " في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود أن يشمل تعريف تعبير " الاستغلال الجنسي " موضوع " مداعبة اﻷطفال جنسيا " . |
, la servitude sexuelle ou la participation à la production de matériels pornographiques, sans le consentement de la personne donné librement et en connaissance de cause; Dans leur proposition (A/AC.254/L.54), les États-Unis utilisaient la formule “pour laquelle la personne ne s’offre pas de plein gré”, inspirée de la Convention concernant le travail forcé ou obligatoire (Convention nº 29 de l’OIT, article 2, par. 1). | UN | أو الاسترقاق الجنسي أو المشاركة في انتاج المواد الخلاعية ، التي لا يعرض الشخص نفسه فيها عن قبول حر وعن علم؛تضمن الاقتراح المقدم من الولايات المتحدة A/AC.254/L.54)( عبارة " التي لا يعرض الشخص نفسه فيها بصورة طوعية " التي تستند الى صيغة الفقرة ١ من المادة ٢ من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ الخاصة بالسخرة )اتفاقية اﻵيلو رقم ٩٢(. |
C'est pas un crime d'acheter des photos pornos d'un mineur? | Open Subtitles | لَيسَ هو a جريمة للشِراء الصور الخلاعية a قاصر؟ |
Attends. Il y a même des diapos pornos. | Open Subtitles | الإنتظار. lt تامّ بالشرائح المصوّرة الخلاعية. |
J'interdis le porno alors il se croit en vacances. | Open Subtitles | أنا لا أسمح بالمجلات الخلاعية في المنزل و لذا ، فهذا بمثابة إجازة له |
En outre, le Comité recommande à l'État partie d'envisager d'adopter une législation spécifique relative aux obligations des fournisseurs de services Internet en vue d'interdire la pornographie mettant en scène des enfants sur Internet. | UN | إضافة لذلك، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد تشريع خاص حول التزامات مقدمي خدمات الإنترنت يحظر المواد الخلاعية التي تستخدم الأطفال على الإنترنت. |
De plus, le Mexique a ratifié les Protocoles facultatifs à la Convention sur les droits de l'enfant qui concernent les enfants dans les conflits armés, la vente d'enfants, la prostitution d'enfants et la pornographie impliquant des enfants. | UN | يضاف إلى ذلك أن المكسيك صدقت على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل، التي تتناول الأطفال في الصراع المسلح وبيع الأطفال، وبغاء الأطفال، والكتابات الخلاعية التي تتضمن صور أطفال. |