Elle comprend que les cellules souches jouent un rôle crucial dans le remplacement cellulaire et peuvent être la clef de la guérison de nombreuses maladies. | UN | ويفهم وفده أن الخلايا الجذعية تؤدي دورا حاسما في الاستعاضة عن الخلايا وقد تحمل المفتاح إلى علاج كثير من الأمراض. |
Il faut également s'efforcer d'obtenir le soutien des scientifiques engagés dans la recherche sur les cellules souches dans le débat. | UN | ويتركز جهد آخر حول حشد دعم العلماء العاملين في مجال بحث الخلايا الجذعية في الحوار. |
les cellules souches sont désormais utilisées sur divers patients atteints de troubles cardiovasculaires, et de nouvelles méthodes ont été introduites dans la chirurgie oculaire et maxillo-faciale, ainsi que pour traiter le cancer de l'œsophage. | UN | وتستخدم الآن الخلايا الجذعية في حالة المرضى المصابين بأمراض القلب والأوعية الدموية، وتم الأخذ بأساليب جديدة في إجراء العمليات الخاصة بالعين وجراحة الوجه والفكين، فضلاً عن معالجة سرطان المري. |
Il est vrai que le clonage thérapeutique et la récupération des cellules souches entraînent la destruction de l'embryon. | UN | وصحيح أن الاستنساخ لأغراض العلاج واستعادة الخلايا الجذعية ينطويان على تدمير الجنين. |
On n'a pas assez de cellules souches pour justifier une transfusion. | Open Subtitles | لم نتمكن من حصد ما يكفي من الخلايا الجذعية لتبرير القيام بعملية نقل الدم |
La recherche sur les cellules-souches adultes est pourtant riche de possibilités très intéressantes pour la médecine régénératrice et ne soulève aucune question épineuse d'ordre éthique ou moral. | UN | ولكنها استطردت قائلة إن بحوث الخلايا الجذعية البالغة تنطوي على احتمالات هائلة في الطب التجديدي، دون أن تثير صعوبات أخلاقية أو أسئلة معنوية. |
Le projet de résolution n'interdirait cependant pas le clonage d'animaux ni d'autres techniques telles que les expériences menées sur des cellules-souches adultes. | UN | بيد أن مشروع القرار لن يمنع استنساخ الحيوانات أو التقنيات الأخرى بما في ذلك إجراء التجارب على الخلايا الجذعية الناضجة. |
Elle n'affectera pas non plus le grand intérêt que porte le Royaume-Uni à la recherche concernant les cellules souches. | UN | كما أنه لن يؤثر في تأييد المملكة المتحدة القوي لبحوث الخلايا الجذعية. |
De surcroît, il n'est jusqu'ici aucunement attesté que des patients aient bénéficié de la recherche sur les cellules souches embryonnaires. | UN | وإضافة إلى ذلك ليس هناك تقارير حتى الآن عن مرضى قد استفادوا من بحوث الخلايا الجذعية الجنينية. |
Les réglementations relatives aux organismes génétiquement modifiés et les limitations de la recherche sur les cellules souches en sont de récents exemples. | UN | ومن أمثلة ذلك في الماضي، اللوائح الخاصة بالكائنات المحورة وراثيا والقيود على أبحاث الخلايا الجذعية. |
On administrera les cellules souches par le cathéter. | Open Subtitles | انها عملية بسيطة سنقوم بأخذ الخلايا الجذعية من المتبرع |
Parfois, quand une femme enceinte est malade, les cellules souches fœtales migrent dans son système et aident à stimuler sa propre réponse immunitaire. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان عندما تمرضامرأةحامل، الخلايا الجذعية الجنينية سوف تهاجر إلى نظامها وتساهم في زيادة الاستجابة المناعية الذاتية. |
les cellules souches se spécialisent pour créer des tissus de l'organisme. | Open Subtitles | الحق، وكيف الخلايا الجذعية المتخصصة خلال الوقت لخلق الأنسجة المختلفة في الجسم. |
Ils font des progrès avec les cellules souches tous les jours. | Open Subtitles | إنهم يحرزون تقدمًا في الخلايا الجذعية كل يوم |
On leur a envoyé les dernières recherches sur les cellules souches. | Open Subtitles | فليمينج وسوفتر طلبوا كل المواد الاخيرة الخاصة بأبحاث الخلايا الجذعية |
les cellules souches permettent de greffer peau et organes, mais en théorie, on peut fabriquer des clones humains avec. | Open Subtitles | الخلايا الجذعية يمكنهم استخدامها في زراعة الجلد و الاعضاء الحية ولكن، نظرياً، يمكنهم استخدامها في استنساخ البشر |
En tant que médecin, je rejette le clonage humain, tout en appuyant fermement la recherche sur des cellules souches adultes, qui ne présente pas les mêmes difficultés éthiques ni juridiques que le clonage. | UN | وبصفتي طبيبا أرفض الاستنساخ البشري، بينما أؤيد بقوة إجراء البحوث على الخلايا الجذعية للبالغين، والتي لا تمثّل نفس المشاكل الأخلاقية والقانونية التي يمثلها الاستنساخ في حد ذاته. |
Si l'une des conditions susmentionnées n'est pas respectée, la Pologne s'oppose à toute forme d'utilisation des cellules souches embryonnaires. | UN | وإذا لم يتم الوفاء بأي من هذه الشروط فإن بولندا تعارض أي نوع من أنواع استخدام الخلايا الجذعية للأجنة. |
Un troisième argument serait que des cellules souches adultes peuvent être utilisées à la place des cellules souches embryonnaires. | UN | وهناك رأي ثالث مفاده أن الخلايا الجذعية من البالغين يمكن استخدامها بدلا من الخلايا الجذعية الجنينية. |
- Je viens d'avoir ma révision de 6 mois sur mon don de cellules souches. | Open Subtitles | - أنا فقط حصلت على التحديث ستة أشهر على أموالي الخلايا الجذعية. |
En outre, la recherche sur les cellules-souches embryonnaires et l'utilisation de ces cellules sont contraires à la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme. | UN | ومضت تقول أن بحوث الخلايا الجذعية الجنينية واستخدامها أمر يتعارض مع الإعلان العالمي للجينوم البشري وحقوق الإنسان. |
En conséquence, par respect pour le caractère sacré de la vie et la dignité de l'humanité, la délégation ougandaise appuie l'interdiction de toute forme de clonage fondé sur des cellules-souches embryonnaires. | UN | وأردفت تقول إنه بناء علي ذلك، وانطلاقا من قدسية الحياة وكرامة الجنس البشري، فإن وفدها يؤيد فرض حظر علي جميع أشكال الاستنساخ التي تعتمد علي الخلايا الجذعية الجنينية. |
Donc on peut extraire le fluide comme un prélèvement de cellule souche et l'injecter dans la lésion ? | Open Subtitles | اذا سنقوم بأستخراج المصل كما هو الحال مع الخلايا الجذعية ونحقنه بداخل الأصابة |
Allez, mes cellules souches, montrez le résultat de votre absurdité scientifique ! | Open Subtitles | هيا أيتها الخلايا الجذعية قومي بعملك المذهل الغير علمي |
Or, les mêmes techniques sont utilisées dans les deux cas jusqu'au stade auquel l'embryon cloné à partir d'une cellule-souche est, soit implanté dans l'utérus, soit détruit pour que ses cellulessouches puissent être prélevées à des fins expérimentales. | UN | فالواقع أن نفس التقنيات تستخدم في الحالتين، حتى النقطة التي تزرع فيها خلية وحيدة مستنسخة من الجنين في الرحم أو تدمر بزرع الخلايا الجذعية للجنين من أجل إجراء تجارب عليها. |