"الخلوي" - Traduction Arabe en Français

    • portable
        
    • cellulaire
        
    • son
        
    • téléphonie mobile
        
    • portables
        
    • cellules
        
    • cellulaires
        
    • cellule
        
    • cellulite
        
    • mobiles
        
    • téléphone
        
    • population abonné
        
    • systèmes GSM
        
    Nombre d'abonnés au téléphone portable pour 100 habitants UN المشتركون في شبكات الهاتف الخلوي لكل 100 نسمة
    n.d. Nombre d'abonnés au téléphone portable pour 100 habitants UN عدد المشتركين في شبكات الهاتف الخلوي لكل 100 نسمة
    Il m'a envoyé un message codé sur mon téléphone portable. Open Subtitles انه يرسل لي رسالة مشفرة على هاتفي الخلوي.
    La cohésion cellulaire prendra quelques heures, mais on peut lancer le flot de conscience. Open Subtitles التماسك الخلوي يستغرق بضع ساعات ولكن يمكننا الشروع في تيار الوعي
    En ce moment, l'hôte se promène, inconscient de la profonde métamorphose qu'il subit au niveau cellulaire. Open Subtitles حاليا يتجول المضيف دون أن يدرك أنه يمرّ بتحول عميق على المستوى الخلوي
    Bridget a éteint son portable et jeté sa carte SIM, mais Donelien l'a pas fait Open Subtitles بريدجيت أطفأت هاتفها الخلوي و ألقت بالشريحة و لكن دونلن لم يفعل
    Je suis calme... Je t'appelle d'une cabine car il a fait sauter mon portable de la main avec une balle. Open Subtitles إنني أتصل بك من الهاتف العمومي لأنه أطلق .النار على هاتفيّ الخلوي الذي كان في يدي
    Elle est en cavale, elle n'utilise pas son portable. Elle a sûrement un portable jetable. Open Subtitles هي هاربة، لن تستخدم خطها الخلوي على الأرجح ستستخدم خطا آني الاستعمال
    La prochaine fois, n'utilise pas ton propre portable comme déclencheur, génie, et peut-être je te croirais. Open Subtitles حسناً، في المرة القادمة، لا تستخدم هاتفك الخلوي كزناد، أيُها العبقري، وربما سأصدقك.
    - J'ai 29 secondes. - La mienne est juste, c'est celle de mon portable. Open Subtitles لدي 29 ثانيه , أعلم خاصتي لانِ ظبطها من هاتفي الخلوي
    J'ai étudié le rôle de la L-carnitine dans les réactions thermogéniques, mais mon grand amour est l'effet du métabolisme sur le développement cellulaire. Open Subtitles درست دور الكارنتين في ردات الفعل المولدة للحرارة، لكن شغفي الحقيقي هو آثار الأيض المسلسلة على التطور الخلوي
    Neuroscience cellulaire, qui concerne la faculté des neurones à envoyer des signaux... physiologiques et électrochimiques. Open Subtitles علم الاعصاب الخلوي والذي يعنى بـ كيفية معالجة الخلايا العصبية للأشارات الكهرومغناطيسية
    En revanche, créer un hyper système immunitaire serait possible... en renforçant la réponse cellulaire humaine. Open Subtitles بدلا من ذلك يمكني تكوين جهاز مناعة ممتاز بتَقْوِية الرَدّ الخلوي الإنساني
    Dans les deux cas, les effets sont stochastiques, régis par la nature probabiliste de l'induction de modifications dans le code génétique cellulaire. UN وفي كلتا الحالتين، تكون اﻵثار عضوية حيث يحكمها الطابع الاحتمالي لاستحثاث التغيرات في الراموز الوراثي الخلوي.
    A2 Abonnements aux services de téléphonie mobile cellulaire par 100 habitants UN عدد الاشتراكات في خدمات الهاتف الخلوي المحمول لكل 100 نسمة
    Nombre d'abonnés au téléphone cellulaire pour 100 habitants (individus âgés de 16 ans ou plus) UN عدد المشتركين في خدمات الهاتف الخلوي في كل 100 نسمة، الفئة العمرية 16 سنة فأكثر
    Quelque 20 millions de messages ont été envoyés, la plupart par des compagnies de téléphonie mobile adressant des messages de paix à leurs abonnés. UN وأُرسل حوالي 20 مليون رسالة، معظمها من قبل شركات الهاتف الخلوي التي وزعت رسائل من أجل السلام على مشتركيها.
    Augmentation estimée sur la base des utilisations effectives de téléphones portables. UN ترجع زيادة الاحتياجات إلى استعمال الهاتف الخلوي استنادا إلى الخبرة السابقة في الإنفاق في هذا المجال.
    Cet avantage peut être un temps de reproduction plus court que celui des cellules normales, ou un blocage de la différenciation de cellules normales. UN وقد تكون المزية وقتا أكثر للتكاثر مما في الخلايا الطبيعية، أو تعطيلا للتمايز الخلوي الطبيعي.
    Nombre de lignes téléphoniques principales et de téléphones cellulaires pour 1 000 habitants UN الخطوط الرئيسيــــة للهاتــــف وأجهزة الهاتف الخلوي لكل 000 1 نسمة
    Il se peut également que la cellule survive, mais avec des mutations de l'ADN qui affecteront son comportement. UN وبديلا من ذلك، قد تظل الخلية على قيد الحياة ولكن مع طفرات في الحمض النووي تؤثّر على السلوك الخلوي.
    Ma cellulite me donnait des crises, et tu n'étais pas là. Open Subtitles بلدي الخلوي تم إعطائي تناسبها، وأنك لم تكن هنا.
    De plus, deux opérateurs de réseaux mobiles ont été aidés par le programme des îles du Pacifique. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفادت جهتان مشغلتان للهاتف الخلوي من الدعم عن طريق برنامج جزر المحيط الهادئ.
    8.15 Pourcentage de la population abonné à un service de téléphone mobile UN 8.15 المشتركون في شبكات الهاتف الخلوي لكل 100 نسمة
    Après réévaluation, les systèmes mobiles de localisation des avions n'ont pas été jugés rentables, et n'ont donc pas été achetés, non plus que les deux systèmes cellulaires monostation, la qualité des systèmes GSM disponibles commercialement s'étant avérée fiable et le service efficace. UN ولم يتم شراء نظامي أجهزة الهاتف الخلوي إذ اتضح أن خدمات النظام العالمي للاتصالات بالهاتف المحمول المتاحة تجاريا ذات نوعية موثوقة فضلا عن أنها أكثر فعالية من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus