"الخمسية الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • quinquennal national
        
    • quinquennal de
        
    • national quinquennal
        
    • quinquennaux
        
    En Égypte, le PNUD a été à la tête du mouvement pour renforcer le secrétariat technique du Conseil national des femmes qui a contribué à faire intégrer l'égalité entre les sexes dans le cinquième plan quinquennal national. UN وفي مصر، اضطلع البرنامج الإنمائي بدور رائد في ميدان تعزيز الأمانة الوطنية للمجلس الوطني المعني بالمرأة، حيث أفضى هذا إلى إدماج نوع الجنس في جميع أنحاء الخطة الخمسية الوطنية الخامسة بالبلد.
    Ces personnes ont même été incluses dans le plus récent plan quinquennal national de l'Inde seulement après que leurs défenseurs aient fait pression sur les décideurs par rapport à la question. UN ولم يتم إدراج هؤلاء الأشخاص في الخطة الخمسية الوطنية الأخيرة للهند إلا بعد أن شكل محامو الأشخاص ذوو الإعاقة مجموعة ضغط على مقرري السياسات في هذا الشأن.
    Ces objectifs se fondent sur le programme d'action national et sur le plan quinquennal national (1991-1995). UN وتستند هذه اﻷهداف إلى برنامج العمل الوطني والخطة الخمسية الوطنية للسنوات ١٩٩١ - ١٩٩٥.
    Ces études ont pour but de poser les bases de futurs rapports qui incluront des recommandations en vue de leur inclusion dans le plan de développement quinquennal de la Chine. UN وترمي هذه الدراسات إلى توفير الأسس للتقارير المستقبلية التي ستتضمن توصيات بشأن السياسات فيما يخص خطة التنمية الخمسية الوطنية في الصين.
    Il souscrivait à l'analyse faite dans le document de la situation des enfants au Népal et a souligné la nécessité de disposer de ressources supplémentaires en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et de mettre en œuvre le plan national quinquennal. UN وأعرب عن اتفاقه مع ما ورد في الوثيقة من تحليل لحالة الأطفال في نيبال وشدد على ضرورة توفير موارد إضافية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الخطة الخمسية الوطنية.
    Le présent rapport a pour objet de préparer à l'intention des États Membres une synthèse générale des examens quinquennaux préparatoires nationaux et régionaux de la Stratégie de Maurice. UN والهدف من هذا التقرير هو توفير توليفة شاملة تضم الاستعراضات التحضيرية الخمسية الوطنية والإقليمية لاستراتيجية موريشيوس، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    Ces objectifs se fondent sur le programme d'action national et sur le plan quinquennal national (1991-1995). UN وتستند هذه اﻷهداف الى برنامج العمل الوطني والخطة الخمسية الوطنية للسنوات ١٩٩١-١٩٩٥.
    Par ailleurs, le Programme d'action du Sommet de Copenhague a été intégré dans le deuxième plan quinquennal national de développement économique, social et culturel. UN ومن جهة أخرى، فقد جرى دمج برنامج عمل مؤتمر قمة كوبنهاغن في الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    256. Le Comité a noté que les problèmes spécifiques aux femmes n'avaient pas encore été pris en compte dans le plan quinquennal national. UN ٢٥٦ - ولاحظت اللجنة أنه لم يتم بعد إدماج شواغل المرأة في الخطة الخمسية الوطنية.
    Un poste consacré aux enfants a été inscrit au budget général de l'État pour la première fois en 2006 et une rubrique < < enfance et maternité > > figure au plan quinquennal national de développement économique et social. UN وقد تم إدراج بند لموازنة الطفل ضمن الموازنة العامة للدولة منذ سنة 2006 ، وإدماج مكون الطفولة والأمومة فى الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    L'établissement d'un plan d'action quinquennal national de lutte contre la violence à l'égard des enfants (2006). UN خطة العمل الخمسية الوطنية لمناهضة العنف ضد الأطفال (2006).
    Le Code du travail a été révisé, un plan d'action national pour la réadaptation des handicapés a été élaboré et un comité de coordination multisectoriel s'est employé avec succès à intégrer les questions de handicap dans le plan quinquennal national de développement et a participé à la création d'un groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le handicap. UN وأضافت أنه تم تعديل قانون العمل كما تم وضع خطة عمل وطنية لتأهيل المعاقين وإنشاء لجنة تنسيق متعددة القطاعات عُهدت إليها مهمة إدماج المسائل المتعلقة بالمعاقين في الخطة الخمسية الوطنية للتنمية، كما ساهمت إثيوبيا في إنشاء فريق العمل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة بشأن الإعاقة.
    Le onzième Plan quinquennal national de développement économique et social, adopté en 2006, met l'accent sur la défense des droits de l'enfant à la vie, au développement, à la protection et à la participation et sur la création d'un environnement favorable à la croissance de l'enfant et la promotion de son épanouissement physique et mental. UN إن الخطة الخمسية الوطنية الحادية عشرة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، التي اعتمدت في عام 2006، تركز على الدفاع عن حقوق الطفل في الحياة والنضوج والحماية والمشاركة، وعلى تهيئة بيئة مناسبة لنمو الطفل وتعزيز تطوره البدني والعقلي.
    Le premier PNUAD pour la Chine, sur lequel se fonde le programme du PNUD, a pris en compte les priorités du dixième plan quinquennal national pour 2001-2005, le programme de réforme de la Chine et les principales stratégies nationales, dont celle qui concernait la région occidentale. UN أخذ إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة المتعلق بالصين، الذي أعدت على أساسه البرنامج الإنمائي، في الاعتبار، أولويات الخطة الخمسية الوطنية العاشرة للحكومة للفترة 2001-2005، وبرنامج الإصلاح في الصين، والاستراتيجيات الوطنية الرئيسية التي تشمل استراتيجية تنمية المنطقة الغربية.
    Le programme de pays de l'UNICEF pour 2007-2011 s'inspire des résultats du PNUAD, du dixième Plan quinquennal national pour 2006-2010, des plans nationaux pour la protection de l'enfance, le développement du jeune enfant et des jeunes qui ont été conçus en 2005, ainsi que des observations du Comité des droits de l'enfant. UN 22 - ويستند البرنامج القطري لليونيسيف للفترة 2007-2011 إلى إطار نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والخطة الخمسية الوطنية العاشرة للفترة 2006-2010، والخطط الوطنية لحماية الأطفال، وبرنامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والشباب التي وضعت كلها في عام 2005، والى ملاحظات لجنة حقوق الطفل.
    En Asie, plusieurs séminaires ont été organisés pour attirer l'attention sur les questions d'égalité, et en Indonésie, l'OIT a participé à la mise au point d'une stratégie globale concernant l'emploi des femmes dans le cadre du sixième plan quinquennal national (1994-1999). UN أما في آسيا، فجرى تنظيم عدة حلقات عمل تستهدف التوعية بمسائل المساواة. وقدمت منظمة العمل الدولية في اندونيسيا مساعدة لوضع استراتيجية شاملة عن عمل المرأة ضمن الخطة الخمسية الوطنية السادسة )١٩٩٤-١٩٩٩(.
    Par exemple, le Gouvernement chinois a inclus des modalités visant à intégrer des préoccupations relatives au vieillissement dans son dixième plan quinquennal de développement (2001-2005). UN فعلى سبيل المثال، أدرجت حكومة الصين طرائق تعميم شواغل الشيخوخة في خطة التنمية الخمسية الوطنية العاشرة المتعلقة بالشيخوخة للفترة 2001-2005.
    L'Égypte mettra en place un mécanisme de promotion de l'égalité des sexes chargé de suivre la mise en œuvre du plan quinquennal de développement socioéconomique national et d'en faire rapport, avec la coopération des planificateurs et des fonctionnaires chargés du suivi dans les ministères techniques. UN وستعتمد مصر آلية تراعي نوع الجنس لرصد تنفيذ الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية وتقديم التقارير عنها، وذلك بالتعاون مع المخططين والموظفين في وحدات الرصد داخل الوزارات المعنية.
    Il souscrivait à l'analyse faite dans le document de la situation des enfants au Népal et a souligné la nécessité de disposer de ressources supplémentaires en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et de mettre en œuvre le plan national quinquennal. UN وأعرب عن اتفاقه مع ما ورد في الوثيقة من تحليل لحالة الأطفال في نيبال وشدد على ضرورة توفير موارد إضافية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الخطة الخمسية الوطنية.
    Dans son onzième plan national quinquennal (2011-2015), la République arabe syrienne s'est donné pour objectif de réduire les inégalités entre les sexes et de favoriser l'autonomisation des femmes dans des secteurs tels que l'enseignement supérieur, la santé et l'atténuation de la pauvreté, mais dans une moindre mesure en ce qui concerne d'autres secteurs comme la justice. UN وترمي الجمهورية العربية السورية في خطتها الخمسية الوطنية الحادية عشرة (2011-2015) إلى الحد من التفاوت بين الجنسين وتمكين المرأة في قطاعات مثل التعليم العالي والصحة والحد من الفقر، ولكنها لا تفعل ذلك إلا جزئياً في قطاعات أخرى مثل العدالة().
    La Thaïlande s'est engagée sans réserve en faveur de l'application des résultats du Sommet mondial pour le développement durable, en particulier le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg, et ses ministres et organismes publics ont incorporé Action 21 dans leurs programmes et projets concernés, y compris les plans quinquennaux de développement économique et social. UN وأعلن التزام بلده التام بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وبوجه خاص خطة جوهانسبرغ المعنية بالتنفيذ. وأشار إلى أن الوزارات والوكالات الحكومية في بلده قد أدمجت جدول أعمال القرن 21 في برامجها ومشاريعها ذات الصلة، بما في ذلك الخطط الخمسية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus