"الخمس الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • cinq premières
        
    • cinq premiers
        
    • cinq principaux
        
    • ses cinq
        
    • à mi-parcours
        
    Cette action contribue à accroître les chances de survie des enfants à la naissance et leur maintien en bonne santé pendant les cinq premières années de leur vie. UN ومن شأن هذا التدبير زيادة فرص بقاء الطفل على قيد الحياة عند الولادة وتمتعه بصحة جيدة في السنوات الخمس الأولى من حياته.
    Une étude portant sur les cinq premières années d'utilisation des Normes applicables aux transports a été réalisée; les résultats correspondants vont être publiés sous peu. UN وقد استكمل استعراض السنوات الخمس الأولى لمعايير النقل وسوف يصدر قريبا.
    Le Gouvernement devrait annoncer très rapidement la conduite d'une étude portant sur les cinq premières années de fonctionnement des Normes applicables à l'éducation. UN وسوف تعلن الحكومة قريباً عن عملية لاستعراض السنوات الخمس الأولى لتطبيق المعايير التعليمية.
    Au cours des cinq premières années de ce millénaire, des progrès lents mais constants ont été accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN خلال السنوات الخمس الأولى من هذه الألفية، تحقق تقدم بطيء لكنه تقدم مطرد نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Je vais maintenant énumérer les cinq premiers, et je poursuivrai mon énumération au fur et à mesure des interventions. UN وسأقرأ أسماء الدول الخمس الأولى وسأحرص على تتابع مداخلات المتحدثين.
    On trouvera au chapitre III un résumé des communications présentées pendant les cinq premières séances. UN ويتضمن الفصل الثالث موجزاً للمشاركات التي قُدمت في الجلسات الخمس الأولى.
    Dans 16 des 50 PMA, les exportations de poisson figurent parmi les cinq premières marchandises d'exportation. UN وترد صادرات الأسماك بين السلع الخمس الأولى المصدَّرة في 16 بلداً من مجموع 50 بلداً من أقل البلدان نمواً.
    Après évaluation des résultats obtenus pendant les cinq premières années de mise en œuvre de ce Plan, un projet de politique nationale pour les jeunes a été conçu. UN وبعد تقييم نتائج السنوات الخمس الأولى لتنفيذ هذه الخطة، تمت صياغة اقتراح يتعلق بسياسة الدولة بشأن الشباب.
    De plus, il fait actuellement l'objet d'une évaluation globale après ses cinq premières années d'opération. UN وعلاوة على ذلك، فإن العمل جارٍ على إجراء تقييم شامل للصندوق بعد انقضاء السنوات الخمس الأولى على تشغيله.
    Ainsi, le prix a été décerné les cinq premières années à la République de Corée, au Canada, à l'Irlande, à la Hongrie et à la Thaïlande. UN وخلال السنوات الخمس الأولى من عمر الجائزة تم تكريم جمهورية كوريا وكندا وأيرلندا وهنغاريا وتايلند.
    L'Organisation sur les armes chimiques a enregistré des résultats très significatifs au cours de ses cinq premières années d'existence. UN وقد حققت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية نتائج غاية في الأهمية في السنوات الخمس الأولى من وجودها.
    La capacité intellectuelle des êtres humains se forme au cours des cinq premières années de la vie, et même pendant la gestation. UN فالمقدرة الفكرية للإنسان تتشكل خلال السنوات الخمس الأولى من الحياة، حتى خلال فترة الحمل.
    Dans notre tradition, les enfants doivent recevoir l'amour sans limite de leur famille au cours des cinq premières années de leur vie. UN ففي تقاليدنا يجب أن يحصل الأطفال على حب لا حدود له من الأسرة خلال السنوات الخمس الأولى.
    Ces projets d'instruments ont fait l'objet de négociations approfondies pendant les cinq premières sessions de la Commission préparatoire en 1999 et 2000. UN ومشروعا الصكين المذكورين هما نتاج مفاوضات مستفيضة جرت في غضون الدورات الخمس الأولى للجنة التحضيرية في عامي 1999 و 2000.
    Examen des cinq premières années : réalisation au plan international UN رابعا - استعراض السنوات الخمس الأولى: الخبرات الدولية
    Il a été souligné que les deux organes pouvaient et devraient coexister, à tout le moins durant les cinq premières années suivant la création de l'instance permanente. UN وكان ثمة تأكيد على إمكان وجود الهيئتين وتعايشهما معاً، ولو لفترة السنوات الخمس الأولى من وجود المحفل الدائم.
    Toutefois, le montant réclamé porte sur les coûts qui devront être assumés au cours des cinq premières années de l'exécution du programme. UN إلا أن المبلغ المطالَب به هو لتغطية التكاليف المتكبدة خلال السنوات الخمس الأولى للبرنامج.
    Ces diverses modalités se sont révélées être avantageuses pour les États parties au cours de leurs cinq premières années d'application. UN وتَبيَّن أن هذه السبل والوسائل قدمت خدمة جيدة للدول الأطراف أثناء السنوات الخمس الأولى من استخدامها.
    Ce plan est un volet du plan de développement socioéconomique du pays au cours des cinq premières années XXIe siècle. UN وهذه الخطة هي من مكونات خطة البلد للتنمية الاجتماعية-الاقتصادية في السنوات الخمس الأولى من القرن 21.
    Les cinq premiers orateurs sont les suivants: la Hongrie, au nom de l'Union européenne, le Brésil, la Fédération de Russie, l'Algérie et la Suisse. UN والدول الخمس الأولى هي: هنغاريا باسم الاتحاد الأوروبي يليها كل من البرازيل والاتحاد الروسي والجزائر وسويسرا.
    On dénombre environ 1,4 million de personnes déplacées à l'intérieur du pays, dont quelque 200 000 qui l'ont été au cours des cinq premiers mois de 2010. UN وثمة ما يقرب من 1.4 مليون مشردٍ داخليا، منهم ما يقدر بـ 000 200 شخص شردوا حديثا في الأشهر الخمس الأولى من عام 2010.
    L'Iraq et l'Afghanistan ont quant à eux reçu 123,5 millions de dollars en tout. Ensemble, les cinq principaux pays bénéficiaires ont reçu 329,4 millions de dollars, soit 9 % du montant global disponible. UN واستأثرت العراق وأفغانستان بمبلغ إجمالي قدره 123.5 مليون دولار لاستكمال البلدان الخمس الأولى المستفيدة من البرامج والتي تلقت 329.4 مليون دولار أو 9 في المائة من التمويل الإجمالي المتاح.
    Mon pays félicite le Secrétaire général de son rapport sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (A/61/173). UN ويشيد بلدي بالأمين العام على تقريره عن تنفيذ برنامج العمل في السنوات الخمس الأولى (A/61/173).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus