L'Iraq a également déclaré avoir utilisé 185 kg d'extraits de levure dans ses programmes civils après 1991. | UN | كمية مستخلص الخميرة المستخدم فــي انتــاج توكسيــن بكتيريــا البوتيولينوم ٨٦٧ ١ كغم بكتريا الجمرة الخبيثة ١٨٥ كغم |
Je suis resté dans ma microbrasserie un bonne partie de la journée alors désolé si je pue la levure. | Open Subtitles | لقد كنت معظم اليوم في مصنع الجعة خاصتي، لذا أتأسف إذا كانت رائحتي مثل الخميرة. |
Extraits de levure non encore utilisés en 1991 : 5 090 kg | UN | كمية مستخلص الخميرة المتبقية في عام ١٩٩١ ٠٩٠ ٥ كغم |
Extraits de levures achetés : 7 070 kg | UN | كمية مستخلص الخميرة التي حصل عليها ٠٠٧ ٧ كغم |
244. Quelques années avant l'indépendance, le ferment idéologique qui existait dans le royaume du Guatemala avait atteint un développement à peine dépassé dans toute l'Amérique espagnole. | UN | ٤٤٢- وقبل الاستقلال بسنوات، كانت الخميرة الايديولوجية الموجودة في مملكة غواتيمالا قد بلغت من النمو نقطة يكاد لا يكون لها مثيل في أمريكا الاسبانية. |
Extraits de levure détruits en 1996. Quantité non précisée, mais implicite : 4 942 kg | UN | كمية مستخلص الخميرة والتي جرى تدميرها في عام ١٩٩٦ ليست مذكورة بصفة خاصة وإنما فهم أنها ضمنية |
Les inventaires de l'Iraq et de l'UNSCOM pour 1995 sont très divergents en ce qui concerne les extraits de levure. | UN | يختلف بيان حصر العراق عن بيان حصر اللجنة الخاصة اختلافا كبيرا بشأن مستخلص الخميرة. |
Un groupe de recherche intercontinental progresse dans ses efforts visant à synthétiser l'intégralité d'un génome de levure. | UN | ويتواصل التقدم في السعي إلى توليف جينوم الخميرة الكامل بواسطة فريق بحثي مشترك بين القارات. |
Un autre article publié ultérieurement a indiqué comment adapter le système pour une utilisation sur la levure et a fait état d'un taux de recombinaison proche de 100 %. | UN | وأوضحت ورقة صدرت لاحقاً طريقة تكييف هذا النظام لاستخدامه في الخميرة وأبلغت عن معدل تأشُّب وصل إلى حوالي 100 في المائة. |
Un autre article publié ultérieurement a indiqué comment adapter le système pour une utilisation sur la levure et a fait état d'un taux de recombinaison proche de 100 %. | UN | وأوضحت ورقة صدرت لاحقاً طريقة تكييف هذا النظام لاستخدامه في الخميرة وأبلغت عن معدل تأشُّب وصل إلى حوالي 100 في المائة. |
Bicarbonate de soude contre levure, sirop d'érable contre miel... | Open Subtitles | أيهما أفضل مسحوق الخبيز أم الخميرة وشراب القيقب أم العسل، |
La fermentation est la conversion des sucres en alcool, en utilisant de la levure. | Open Subtitles | التخمر هو تحويل السكريات إلى كحول، باستخدام الخميرة. |
Rien ne désaltère plus qu'une bonne tasse de levure. | Open Subtitles | 17,562 لاشيء يخمد النيران مثل كوب جيد من الخميرة 42 00: 01: 17,629 |
Le parfum de la levure que tu as senti dans mon atelier ce matin, n'est pas présente ici en réalité. | Open Subtitles | في الحقيقة لا توجد هنا رائحة العطر الذي تفوح منه الخميرة التي كانت في ورشة عملي صباح هذا اليوم |
Le parfum de levure que tu as senti dans mon atelier ce matin venait de levures de riz. | Open Subtitles | عطر الخميرة الذي شممته في مكان عملي هذا الصباح كان من خميرة الأرز |
Ici, on met le troisième ingrédient, le troisième des ingrédients, la levure, qu'on ajoute au mélange. | Open Subtitles | ،وهنا يتم إضافة المكوّن الثالث ،ثالث المكونات البسيطة هي الخميرة التي نضيفها إلى المزيج |
Dès qu'on ajoute la levure qui est déshydratée, elle se met à fermenter. | Open Subtitles | ،وبعد أن نضيف الخميرة ،تبدأ عملية سحب الماء ثم تبدأ عملية التخمر |
Je prendrai une assiette de luzerne et de la purée de levure. | Open Subtitles | أريد أن آخذ براعم النب وطبق من الخميرة المسحوقة |
Mais, à cause des dates de péremption, nous utilisons des levures différentes à l'usine. | Open Subtitles | ولكن، نظرا لانتهاء فترة المشكلة نستخدم نوع آخر من الخميرة في المصنع |
En ce sens, la guerre livrée par les anciens réfugiés et l'inapplication des Accords de paix d'Arusha sont également à l'origine de la crise rwandaise, dont la dimension socio-culturelle sera le ferment idéologique indispensable. | UN | وبهذا المعنى، فإن الحرب التي شنها قدامى اللاجئين، وعدم تطبيق اتفاقات السلام التي عقدت في أروشا هما أيضاً من جذور اﻷزمة الرواندية التي يشكل البُعد الاجتماعي - الثقافي الخميرة الايديولوجية اللازمة لها. |