"الخميسي" - Traduction Arabe en Français

    • Al Khamissi
        
    Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim et Saeed Al Khamissi UN سلمان محمد الفوزان، وخالد عبد الرحمن التويجري، وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم، وسعيد الخميسي
    Concernant: Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim et Saeed Al Khamissi UN بشأن: سلمان محمد الفوزان وخالد عبد الرحمن التويجري وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم وسعيد الخميسي
    18. Selon les informations reçues, dans l'après-midi du 28 mars 2004, M. Al Khamissi a été arrêté par les forces de sécurité saoudiennes à son bureau du Ministère de la justice. UN 18- وتفيد التقارير بأن قوات الأمن السعودية ألقت القبض على السيد الخميسي في 28 آذار/مارس 2004 في مكتبه بوزارة العدل.
    21. Les proches de M. Al Khamissi ont demandé au Roi d'Arabie saoudite et au Ministre de l'intérieur d'ordonner sa libération. UN 21- وناشد أقارب السيد الخميسي ملك المملكة العربية السعودية ووزير الداخلية الإفراجَ عنه لكن دون جدوى.
    26. MM. Al Fouzan, Al-Twijri, Al Barahim et Al Khamissi sont maintenus en détention depuis plusieurs années sans avoir été traduits en justice. UN 26- واستمر الاحتجاز الجزئي للسيد الفوزان والسيد التويجري والسيد البراهيم والسيد الخميسي لسنوات دون تقديمهم إلى العدالة.
    17. M. Saeed Al Khamissi est un ressortissant saoudien, résidant habituellement avec sa famille dans le district d'Al Rabwa dans la ville de Jeddah. UN 17- والسيد سعيد الخميسي هو مواطن سعودي يسكن مع أسرته في حي الربوة في جدة وهو متزوج وأب لأربعة أبناء، ويعمل في وزارة العدل بالمملكة العربية السعودية.
    19. Ce n'est que deux mois après le début de sa détention que la famille de M. Al Khamissi a eu connaissance du sort qui lui avait été réservé et du lieu où il se trouvait. UN 19- ولم ترد أسرة السيد الخميسي أخبار عن مصيره أو مكان وجوده إلا بعد أن أمضى شهرين في الحجز، وحينها فقط علمت أسرته أنه مُودع في سجن ذهبان شمال غرب جدة حيث لا يزال محتجزاً.
    20. La source indique que M. Al Khamissi a subi des mauvais traitements lors des interrogatoires. Au cours de ces sept dernières années de détention, M. Al Khamissi n'a jamais été traduit devant un juge, il n'a également pas eu accès aux services d'un avocat ou d'un conseil juridique. UN 20- ويفيد المصدر بأن السيد الخميسي تعرض لسوء المعاملة خلال جلسات الاستجواب، وأنه لم يقدم إلى العدالة قط طوال السنوات السبع الأخيرة التي قضاها في الحجز ولم يتصل بمحام ولم يحصل على أية مساعدة قانونية.
    22. Bien qu'il n'y ait aucun lien factuel entre les affaires, les communications de la source concernant la détention de MM. Al Fouzan, Al-Twijri, Al Barahim et Al Khamissi sont semblables sur le plan juridique. UN 22- على الرغم من أن وقائع القضايا المعروضة أعلاه غير مترابطة فإن المعلومات الواردة من المصدر بشأن احتجاز السيد الفوزان والسيد التويجري والسيد البراهيم والسيد الخميسي متشابهة من الناحية القانونية.
    31. Le Groupe de travail demande au Gouvernement d'Arabie saoudite de libérer, sans délai, MM. Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim et Saeed Al Khamissi, et de mettre leur situation en conformité avec les exigences des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 31- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية الإفراج عن السيد الفوزان والسيد التويجري والسيد البراهيم والسيد الخميسي وجعل وضعهم متماشياً مع مقتضيات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    32. En conséquence et compte tenu des effets dommageables de cette arrestation et cette détention injustifiées pour MM. Al Fouzan, Al-Twijri, Al Barahim, Al Khamissi et leur famille, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de veiller à ce que des réparations adaptées leur soient accordées. UN 32- وبناء على هذا الرأي وبسبب التأثير السلبي لهذا الاعتقال والاحتجاز غير القانونيين على السيد الفوزان والسيد التويجري والسيد البراهيم والسيد الخميسي وعلى أسرهم، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تكفل لهم تعويضاً مناسباً.
    La détention de MM. Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim et Saeed Al Khamissi est arbitraire, en ce qu'elle est dénuée de fondement juridique et contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. Elle relève des catégories I et III des Méthodes de travail révisées du Groupe de travail. UN إن احتجاز سلمان الفوزان وخالد عبد الرحمن التويجري وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم وسعيد الخميسي تعسفي لأنه لا يستند إلى أساس قانوني ويتنافى مع أحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل بموجب أساليب عمله بصيغتها المنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus