le Service fédéral des migrations n'a commencé à mettre en place des procédures d'éligibilité pour les demandeurs d'asile qu'en 1997. | UN | ولم تبدأ الدائرة الاتحادية للهجرة في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بأهلية اللجوء بالنسبة لطالبي اللجوء إلا في 1997. |
le Service fédéral de l'emploi a notamment dépassé son objectif de 40 % en ce qui concerne l'intégration équilibrée des femmes sur le marché du travail, atteignant ainsi un taux de 44 %. | UN | وذكرت أن الدائرة الاتحادية المعنية بالعمالة، على سبيل المثال تجاوزت النسبة المستهدفة وقدرها 40 في المائة المتعلقة بالإدماج المتوازن للمرأة في سوق العمل، حيث حققت الدائرة نسبة 44 في المائة. |
Cette opération a également été menée par le Service fédéral de contrôle des drogues de Naberejnye Tchelny. | UN | وقام بهذه العملية أيضاً موظفون من الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات في نابيرجني. |
Cette opération a été menée par le personnel du Service fédéral de contrôle des drogues de Naberejnye Tchelny. | UN | وقام بهذه العملية موظفون من الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات في نابيرجني. |
Le Gouvernement de l'Union apporte un complément de ressources chaque fois que dans un État ou dans le District fédéral, le montant du fonds par élève est inférieur à un minimum national, qui a été fixé à 315 R$ en 1999. | UN | وتكمل الحكومة الاتحادية التمويل الذي يوفره هذا الصندوق كلما قلت أرصدته في كل ولاية وفي الدائرة الاتحادية عن تمويل الحد الأدنى لكل طالب على نطاق البلد، والذي حدد مبلغه ب315 ريالاً برازيلياً في 1999. |
* Priorité à accorder aux projets de coopération pour le développement soumis par les universités au Département fédéral de la coopération pour le développement; | UN | * منح أولوية خاصة لطلبات مشاريع التعاون الانمائي الجامعية المقدمة إلى الدائرة الاتحادية للتعاون الانمائي |
En 2004, le Service fédéral de géodésie et de cartographie a été supprimé. | UN | ففي عام 2004، ألغيت الدائرة الاتحادية للجيوديسيا ورسم الخرائط. |
C'est pourquoi le Service fédéral de contrôle financier fait porter ses efforts en priorité sur le développement de la coopération avec ces entités. | UN | ولذا فقد وُجِّهت جهود الدائرة الاتحادية للرصد المالي، أولا وقبل كل شيء، نحو تعزيز مستوى التعاون مع تلك الكيانات. |
Elle lui accorde également une plus grande marge de manoeuvre en exigeant la négociation d'un accord entre le Gouvernement de Guam et le Service fédéral des pêches et de la faune sauvage sur l'aménagement et la propriété des terres de la Réserve naturelle nationale. | UN | كما يوفر لغوام المزيد من المرونة إذ أنه يشترط على حكومة غوام وعلى الدائرة الاتحادية للأسماك والأحياء البرية التفاوض مستقبلا بشأن إدارة وملكية الأراضي في محمية الأحياء البرية. |
La Fédération de Russie a indiqué que le Service fédéral de contrôle des communications, des technologies de l'information et des médias administrait une ligne d'urgence sur son site Web. | UN | وأفاد الاتحاد الروسي بأن الدائرة الاتحادية للإشراف على الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام تشغّل خطا ساخنا على موقعها الشبكي. |
34. L'Autorité finlandaise de la concurrence est partie à un accord bilatéral de coopération avec le Service fédéral russe de lutte contre les monopoles. | UN | 34- لدى الهيئة الفنلندية لشؤون المنافسة اتفاق تعاون ثنائي مع الدائرة الاتحادية لمكافحة الاحتكار في روسيا. |
Elle lui accorde également une plus grande marge de manoeuvre en exigeant la négociation d'un accord entre le Gouvernement de Guam et le Service fédéral des pêches et de la faune sauvage sur l'aménagement et la propriété des terres de la Réserve naturelle nationale. | UN | كما يوفر لغوام المزيد من المرونة إذ أنه يشترط على حكومة غوام وعلى الدائرة الاتحادية للأسماك والأحياء البرية التفاوض مستقبلا بشأن إدارة وملكية الأراضي في محمية الأحياء البرية. |
La surveillance de la conformité aux normes de sécurité pendant la construction, l'exploitation et la mise hors service des centrales nucléaires russes est assurée par un organe de surveillance indépendant, le Service fédéral de surveillance environnementale, industrielle et nucléaire. | UN | 135 - وتتولى الإشراف على الامتثال إلى متطلبات السلامة أثناء تشييد محطات الطاقة النووية وتشغيلها وإيقاف تشغيلها في الاتحاد الروسي، هيئة إشراف مستقلة، هي الدائرة الاتحادية للرقابة على البيئة والتكنولوجيا والطاقة النووية. |
À titre d'exemple, le Service fédéral russe des migrations a mis en place un service d'assistance téléphonique, permettant, en coopération avec les organes compétents des États membres de l'Organisation du traité de sécurité collective et de la Communauté économique eurasienne, de réagir efficacement dans les cas de contrainte et de non-versement des salaires visant des travailleurs migrants. | UN | فعلى سبيل المثال، أنشأت الدائرة الاتحادية الروسية لشؤون الهجرة خدمة للمساعدة الهاتفية تسمح، بالتعاون مع الأجهزة المختصة في الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي والجماعة الاقتصادية الأوروبية الآسيوية، بالاستجابة الفعالة في حالات الشدة وعدم دفع مرتبات العمال المهاجرين. |
Des accords interinstitutions ont été conclus entre le Service fédéral de surveillance financière (Rosfinmonitoring) et les cellules de renseignement financier de Singapour et du Monténégro. | UN | وأُبرمت اتفاقات مشتركة بين الوكالات مع الدائرة الاتحادية للرقابة المالية (روس فين مونيتورنغ) ووحدات التحقيقات المالية في سنغافورة والجبل الأسود. |
En décembre 2007, le Service fédéral de surveillance financière de la Fédération de Russie et le Service de renseignements financiers d'Afghanistan avaient conclu un accord interorganisations portant sur la coopération et l'échange d'informations. | UN | 80 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أبرمت الدائرة الاتحادية للمراقبة المالية بالاتحاد الروسي مع وحدة الاستخبارات المالية بأفغانستان اتفاقاً مشتركاً بين الوكالات بشأن التعاون وتبادل المعلومات. |
Viktor P. Ivanov, Directeur du Service fédéral de contrôle des drogues (Fédération de Russie) | UN | فيكتور إيفانوف، مدير الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات في الاتحاد الروسي |
Chef du Service fédéral pour la supervision de la protection et du bien-être des consommateurs | UN | رئيس الدائرة الاتحادية للإشراف على حماية المستهلك والرعاية الاجتماعية |
20. Le Sénat est constitué de 64 membres, deux pour chaque Etat et deux pour le District fédéral. | UN | ٠٢- ويضم مجلس الشيوخ ٤٦ عضوا، بواقع ممثلين اثنين عن كل ولاية وممثلين اثنين عن الدائرة الاتحادية. |
824. Entre 1998 et 2003, on a ainsi appuyé 65 revues publiées tant à l'intérieur du pays que dans le District fédéral. | UN | 824- وخلال الفترة 1998 - 2003 قدِّمت منح إلى 65 مجلة نشرت داخل البلد وفي الدائرة الاتحادية. |
* Création d'un budget permanent et autonome au Département fédéral de la coopération pour le développement pour toutes les collaborations établies avec des universités de pays en développement; | UN | * تقديم ميزانية دعم إنمائي مستقلة منتظمة من الدائرة الاتحادية للتعاون اﻹنمائي لجميع الشراكات الجامعية مع جامعات البلدان النامية |
En 2012 et en 2013, le Conseil de la concurrence a coopéré avec le FAS. | UN | التعاون مع الدائرة الاتحادية الروسية في عامي 2012 و2013. |
Par décret présidentiel en date du 9 mars 2004, le Comité a été reconstitué en tant que Service fédéral pour la surveillance financière. | UN | وبموجب المرسوم الرئاسي رقم 314 المؤرخ 9 آذار/مارس 2004، أعيد تشكيل هذه اللجنة لتصبح الدائرة الاتحادية للمراقبة المالية. |