"الدائرة التمهيدية الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • la Chambre préliminaire I
        
    • de la Chambre préliminaire
        
    Depuis que la Chambre préliminaire I de la CPI a délivré sous scellés le premier mandat d'arrêt de la Cour au début du printemps 2006, le procès Lubanga a été brièvement suspendu à plusieurs reprises. UN فمنذ أن أصدرت المحكمة الجنائية الدولية أمر إلقاء القبض الذي أقرته الدائرة التمهيدية الأولى بشكل رسمي في أوائل ربيع عام 2006، شهدت محاكمة لوبانغا عددا من حالات التعليق لفترات قصيرة.
    13. Rejet de la décision de la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président de la République du Soudan UN رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن البشير رئيس جمهورية السودان
    Rejet de la décision de la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre de Président de la République soudanaise Omar Hassan Ahmad alBachir UN رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Une décision similaire a été prise le lendemain par la Chambre préliminaire I concernant le Tchad. UN وبعد ذلك بيوم، أصدرت الدائرة التمهيدية الأولى قرارا مماثلا فيما يتعلق بتشاد.
    Une décision de la Chambre préliminaire I sur cette exception est pendante. UN وهذا الاعتراض هو قيد النظر حاليا أمام الدائرة التمهيدية الأولى.
    Les juges de la Chambre préliminaire I examinent actuellement cette requête. UN ويتولى قضاة الدائرة التمهيدية الأولى حاليا النظر في ذلك الطلب.
    la Chambre préliminaire I a accédé à la demande de 11 d'entre elles et continue d'examiner d'autres demandes. UN وقد أذنت الدائرة التمهيدية الأولى لأحد عشر منهم بالمشاركة في الإجراءات المتعلقة بالحالة.
    Le 30 septembre 2013, la Chambre préliminaire I a décidé de rendre public le mandat d'arrêt contre de M. Blé Goudé, qui avait été délivré sous scellés en décembre 2011. UN 60 - في 30 أيلول/سبتمبر 2013، قررت الدائرة التمهيدية الأولى فض مظروف مذكرة اعتقال السيد بليه غوديه الذي أودعت فيه منذ صدورها في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le 7 juin 2013, la Libye a interjeté appel de la décision de la Chambre préliminaire I en date du 31 mai 2013. UN 41 - وفي 7 حزيران/يونيه 2013، قدمت ليبيا طعنا في القرار الصادر في 31 أيار/مايو 2013 عن الدائرة التمهيدية الأولى.
    La demande a été rejetée par la Chambre préliminaire I le 25 février 2013. UN وفي 25 شباط/فبراير 2013 رفضت الدائرة التمهيدية الأولى هذا الطلب.
    Le 2 avril 2013, la Libye a soulevé une exception d'irrecevabilité devant la Chambre préliminaire I. UN 49 - وفي 2 نيسان/أبريل 2013، قدمت ليبيا طلبا تطعن به في مقبولية الدعوى أمام الدائرة التمهيدية الأولى.
    la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale a rendu aujourd'hui sa décision rejetant l'exception d'irrecevabilité de l'affaire contre Saif Al-Islam Kadhafi, en vertu de l'article 19 du Statut de Rome. UN أصدرت الدائرة التمهيدية الأولى التابعة للمحكمة الجنائية الدولية اليوم قرارا برفض الطعن الذي قدمته ليبيا بموجب المادة 19 من نظام روما الأساسي بشأن مقبولية الدعوى المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي.
    Rejet de la décision de la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président de la République du Soudan Ahmad El-Bachir UN 13 - رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن البشير رئيس جمهورية السودان
    la Chambre préliminaire I ( < < la Chambre > > ) de la Cour pénale internationale ( < < la Cour > > ), UN إن الدائرة التمهيدية الأولى " الدائرة " في المحكمة الجنائية الدولية " المحكمة " ؛
    Rejet de la décision de la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président de la République du Soudan Ahmad El Bachir UN :: رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Communiqué du sommet de Doha au sujet de la solidarité avec la République du Soudan dans le rejet de la décision rendue de la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président Omar Hassan Ahmad al-Bashir UN :: بيان قمة الدوحة بشأن التضامن مع جمهورية السودان في رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Communiqué du sommet de Doha au sujet de la solidarité avec la République du Soudan dans le rejet de la décision rendue par la Chambre préliminaire I de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président Omar Hassan Ahmad alBashir UN بيان قمة الدوحة بشأن التضامن مع جمهورية السودان في رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Le Procureur a ouvert une enquête le 1er juin 2005 avant d'informer en conséquence la Chambre préliminaire I et de publier un communiqué de presse. UN وفي 1 حزيران/يونيه 2005 بدأ المدعي العام تحقيقا وأبلغ الدائرة التمهيدية الأولى بذلك، وتبع ذلك إصدار إعلان عام.
    Le 14 juillet 2008, le Procureur a demandé à la Chambre préliminaire I la délivrance d'un mandat d'arrêt à l'encontre du Président soudanais, Omar Al-Bashir. UN وفي 14 تموز/يوليه 2008، تقدم المدعي العام بطلب إلى الدائرة التمهيدية الأولى لإصدار أمر باعتقال رئيس السودان عمر البشير.
    Le 23 novembre 2011, la Chambre préliminaire I a été informée de l'arrestation de Saif Al-Islam Kadhafi en Libye. UN 39 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أُعلمت الدائرة التمهيدية الأولى بإلقاء القبض على سيف الإسلام القذافي في ليبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus