Le Comité permanent a également examiné les frais fixes des organisations non gouvernementales partenaires d'exécution, la formation et la sécurité du personnel du HCR. | UN | ودرست اللجنة الدائمة أيضاً التكاليف الثابتة للشركاء المنفذين من المنظمات غير الحكومية، والتدريب وسلامة موظفي المفوضية. |
Le Comité permanent a également rappelé | UN | واستذكرت اللجنة الدائمة أيضاً التغيرات التي أدخلت على الدورة السنوية للجنة التنفيذية في عام 2000 وناقشت الاقتراحات الداعية إلى زيادة بلورة إطار عمل الدورة الثانية والخمسين سنة 2001. |
Concernant la bonne gestion, le Comité permanent a également discuté des moyens de donner plus d'importance à la session plénière du Comité exécutif et a entendu des exposés sur les plans du HCR pour commémorer son cinquantième anniversaire. Décisions du Comité permanent | UN | وفيما يتعلق بالإدارة السديدة، ناقشت اللجنة الدائمة أيضاً سبل تعزيز الجلسة العامة للجنة التنفيذية واستمعت إلى عروض شفوية تتعلق بخطط المفوضية للاحتفال بذكراها السنوية الخمسين. |
Le Comité permanent a par ailleurs demandé au HCR de prendre des mesures pour améliorer la transparence au niveau de cette nouvelle catégorie budgétaire ; il a demandé au HCR d'élaborer des critères clairs concernant la gestion de cette catégorie budgétaire et a autorisé le HCR à imputer des frais fixes de 7 pour cent à compter de la décision du Comité à déduire des contributions à la catégorie budgétaire proposée. | UN | وطلبت اللجنة الدائمة أيضاً بأن تتخذ المفوضية خطوات لتعزيز الشفافية في استخدام هذه الفئة الجديدة؛ ودعت المفوضية إلى وضع معايير أوضح لإدارة هذه الفئة؛ وأذنت للمفوضية بتقاضي رسم إداري بنسبة 7 في المائة اعتباراً من تاريخ قرار اللجنة، على أن يخصم من المساهمات في فئة الميزانية المقترحة. |
À cet égard, la Mission permanente a également l'honneur de leur faire tenir ci-joint les versions anglaise et française de la Déclaration de Jakarta* adoptée à ladite Conférence. | UN | وفي هذا الصدد، تتشرف البعثة الدائمة أيضاً بأن تحيل طيه النصين الإنكليزي والفرنسي لإعلان جاكرتا الذي اعتُمِد في المؤتمر المذكور آنفاً. |
112. Le Comité permanent a également décidé que le HCR fournirait une information plus précise sur l'ampleur du passif lié aux prestations après la cessation de service et présenterait un rapport au Comité permanent au cours du premier semestre de 2012. | UN | 112- وقررت اللجنة الدائمة أيضاً أن توفر المفوضية المزيد من المعلومات عن نطاق التزامات ما بعد الخدمة في المستقبل وأن تقدم التقارير إلى اللجنة الدائمة في النصف الأول من عام 2012. |
Le Comité permanent a également été informé du suivi de la première réunion de la troisième plate-forme. | UN | واُطلعت اللجنة الدائمة أيضاً على أعمال متابعة الاجتماع الأول المتعلق ب " المسار الثالث " . |
Conformément aux méthodes de travail du Comité exécutif, le Comité permanent a également choisi le thème annuel de la quarantehuitième session du Comité exécutif au cours de ses réunions d'avril/mai et de juin, en l'occurrence " Les défis du rapatriement " . | UN | ووفقاً ﻷساليب عمل اللجنة التنفيذية، شرعت اللجنة الدائمة أيضاً في اختيار الموضوع اﻷساسي السنوي للدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية خلال دورتيها المعقودتين في نيسان/أبريل - أيار/مايو وحزيران/يونيه، واعتمدت موضوع " تحديات اﻹعادة إلى الوطن " . |
Le Comité permanent a également adopté les termes de référence de ce Comité de contrôle, les critères de composition ainsi que la procédure à suivre pour la sélection des membres (Ibid par. 114 à 117). | UN | ووافقت اللجنة الدائمة أيضاً على اختصاصات اللجنة المستقلة، ومعايير العضوية فيها، وكذلك على الإجراء الواجب اتباعه لاختيار أعضائها (المرجع نفسه، الفقرات من 114 إلى 117). |
111. Afin de financer les prestations concernant le rapatriement, le Comité permanent a également décidé qu'une réserve devait être constituée moyennant une allocation maximale annuelle de 2 millions de dollars réunie moyennant les économies réalisées au niveau des dépenses de personnel, si possible, et avec effet au 1er janvier 2012. | UN | 111- ولتمويل استحقاقات العودة إلى الوطن، قررت اللجنة الدائمة أيضاً إنشاء احتياطي يتكون من رصد مبلغ سنوي أقصى قدره 2.0 مليون دولار من الوفورات في تكاليف الموظفين، إن وجدت، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
12. Le Comité permanent a également mené à bien une étude préliminaire de la documentation budgétaire et financière présentée à la quarante-huitième session du Comité exécutif, à la lumière du Rapport du Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (A/AC.96/884/Add.3). | UN | ٢١- وأجرت اللجنة الدائمة أيضاً استعراضات أولية، في ضوء تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/AC.96/884/Add.3)، للوثائق الخاصة بالميزانية والمسائل المالية المقدمة إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
En application de la décision 8/CP.19, le Comité permanent a également fait le point sur l'avancement de ses travaux à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) à sa quarantième session et a organisé une manifestation parallèle afin d'informer les Parties et toutes les parties prenantes intéressées de ses travaux relatifs au cinquième examen du mécanisme financier. | UN | 24- وعلى النحو المطلوب في المقرر 8/م أ-19()، قدمت اللجنة الدائمة أيضاً معلومات محدثة عن حالة أعمالها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الأربعين ونظمت حدثاً جانبياً لإطلاع الأطراف وجميع أصحاب المصلحة المعنيين على مستجدات عملها المتعلق بالاستعراض الخامس للآلية المالية(). |
Le Comité permanent a par ailleurs demandé au HCR de prendre des mesures pour améliorer la transparence au niveau de cette nouvelle catégorie budgétaire ; il a demandé au HCR d'élaborer des critères clairs concernant la gestion de cette catégorie budgétaire et a autorisé le HCR, à compter de la décision du Comité, à imputer des frais fixes de 7 pour cent à déduire des contributions à la catégorie budgétaire proposée. | UN | وطلبت اللجنة الدائمة أيضاً بأن تتخذ المفوضية خطوات لتحسين الشفافية في استخدام هذه الفئة الجديدة؛ ودعت المفوضية إلى وضع معايير أوضح لإدارة هذه الفئة؛ وأذنت للمفوضية بتقاضي رسم إداري بنسبة 7 في المائة اعتباراً من تاريخ قرار اللجنة، على أن يخصم من المساهمات في فئة الميزانية المقترحة. |
La Mission permanente a également l'honneur de prier le Bureau du Président de faire distribuer le texte ci-joint* en tant que document de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة أيضاً بأن تطلب مساعدة مكتب الرئيس في تعميم الوثيقة المرفقة* كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |