"الدائمة المعنية بالحالة" - Traduction Arabe en Français

    • permanent sur l'état et
        
    • permanent ont eu le
        
    • permanent sur le statut
        
    L'année prochaine, la Nouvelle-Zélande assumera la fonction de co-rapporteur au Bureau du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention. UN وفي العام القادم ستشغل نيوزيلندا موقعا في المكتب بوصفها منسقا للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها.
    COMITÉ permanent sur l'état et LE FONCTIONNEMENT D'ENSEMBLE DE LA CONVENTION UN اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    COMITÉ permanent sur l'état et LE FONCTIONNEMENT D'ENSEMBLE DE LA CONVENTION UN اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Rapport du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention à la troisième Assemblée des États parties UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها المقدم إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف
    Compte tenu des débats qui ont eu lieu à cette réunion, les Coprésidents du Comité permanent ont eu le sentiment que ces documents étaient généralement acceptables pour les États parties et pouvaient donc être soumis à la neuvième Assemblée pour adoption. UN واستناداً إلى المناقشات التي جرت خلال ذلك الاجتماع، رأى رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها أن هذه الوثائق مقبولة عموماً بالنسبة إلى الدول الأطراف وأنه يمكن عرضها على الاجتماع التاسع قصد اعتمادها.
    En tant qu'un des coprésidents du Comité permanent sur le statut général et l'application de la Convention, l'Afrique du Sud poursuit sa contribution à la finalisation des documents finals anticipés de la réunion. UN وجنوب أفريقيا، بوصفها أحد الرؤساء المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، ما فتئت تسهم في الوثيقة الختامية المنتظرة للاجتماع وتعمل على تسهيل استكمالها.
    Présenté par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    En 2003 et 2004, il a présidé le Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention d'Ottawa. UN وفي عامي 2003 و2004 ترأس اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة لاتفاقية أوتاوا وتنفيذها.
    Soumis par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention UN مقدم من الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Soumis par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention UN رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Présenté par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Poursuivant sur cette voie, les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention, la Belgique et le Zimbabwe veilleront à ce que soient menés les préparatifs de la troisième Assemblée. UN ولدوام هذه الممارسة، سيبدأ الرئيسان المشاركان للجنة الخبراء الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بلجيكا وزمبابوي، في الإعداد للاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    La Serbie a signalé au Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention que les mines conservées conformément à l'article 3 se trouvaient dans des dépôts dans trois endroits de la République de Serbie. UN أبلغت صربيا، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أن الألغام المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية مودعة في مستودعات في 3 أماكن في جمهورية صربيا.
    Les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention ont régulièrement ménagé aux États parties et autres intervenants un cadre dans lequel ils ont pu ainsi procéder à des échanges de vues. UN ووفر الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها، على نحو منتظم، محفلاً للدول الأطراف وغيرها للقيام بذلك.
    L'Allemagne a signalé au Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention que, conformément à l'article 3, elle s'était fixé un plafond de 3 000 mines antipersonnel. UN وأبلغت ألمانيا، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها، أنها حددت لنفسها، عملاً بالمادة 3، سقفاً أقصـاه 000 3 لغم مضاد للأفراد.
    En 2009, l'Allemagne a signalé au Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention que depuis 1998, elle avait utilisé au total 685 mines antipersonnel à des fins d'essai. UN وأفادت ألمانيا في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها في عام 2009 أنها استخدمت منذ عام 1998 ما مجموعه 685 لغماً مضاداً للأفراد لأغراض الاختبار.
    En 2006, Chypre a informé le Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention que les mines conservées étaient utilisées par la Garde nationale pour la formation des recrues. UN في عام 2006، أبلغت قبرص اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها أن جهاز الحرس الوطني استخدم الألغام المحتفظ بها لأغراض تدريب مجندين.
    Compte tenu des débats qui ont eu lieu à cette réunion, les Coprésidents du Comité permanent ont eu le sentiment que ces documents étaient généralement acceptables pour les États parties et pouvaient donc être soumis à la huitième Assemblée pour adoption. UN واستناداً إلى المناقشات التي جرت خلال ذلك الاجتماع، رأى رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها أن هذه الوثائق مقبولة عموماً بالنسبة إلى الدول الأطراف وأنه يمكن عرضها على الاجتماع الثامن قصد اعتمادها.
    Ma délégation prend la parole en sa qualité de coprésident du Comité permanent sur le statut général et le fonctionnement de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction (Convention d'Ottawa). UN وإن وفد بلادي يأخذ الكلمة بصفته أحد الرئيسين المناوبين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة وتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام - اتفاقية حظر الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus