"الدائمة لجمهورية أذربيجان" - Traduction Arabe en Français

    • permanente de la République d'Azerbaïdjan
        
    COMMUNICATION DE L'AZERBAÏDJAN Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès des organisations internationales à Vienne UN رسالة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès des organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى المنظمات الدولية الكائنة في فيينا
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de presse publié par la Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan à l'occasion du vingt-deuxième anniversaire du génocide de Khojaly (Azerbaïdjan). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بياناً صحفياً أعدّته البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان بمناسبة إحياء الذكرى الثانية والعشرين لحملة الإبادة الجماعية التي شهدتها خوجالي في أذربيجان.
    La Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan saisit cette occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لتعرب لأمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها.
    [Sceau de la Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan UN [خاتم البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى
    Lettre datée du 23 mai 2011, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales à Genève UN رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2011 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Note verbale datée du 26 février 2012, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 شباط/فبراير 2012 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Note verbale datée du 4 mars 2013, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 آذار/مارس 2013 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Note verbale datée du 21 février 2013, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Office UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 شباط/فبراير 2013 وموجهة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de presse publié par la Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan à l'occasion du vingt et unième anniversaire du génocide de Khojaly (Azerbaïdjan)*. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الصحفي للبعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان بشأن إحياء الذكرى الحادية والعشرين لحملة الإبادة الجماعية التي شهدتها خوجالي في أذربيجان*.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué de presse de la Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan concernant les violations récentes du régime de cessez-le-feu par la République d'Arménie (voir annexe). UN أرسل لكم طياً نشرة صحفية للبعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان تتعلق بالانتهاكات الأخيرة لنظام وقف إطلاق النار التي ارتكبتها جمهورية أرمينيا (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan souhaiterait que la présente note et les observations jointes* soient distribuées en tant que document officiel de la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 11 de l'ordre du jour. UN وسوف تقدِّر البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان تقديراً بالغاً قيام أمانة لجنة حقوق الإنسان بتعميم هذه المذكرة الشفوية والمعلومات المرفقة بها* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجنة في إطار البند 11 من جدول الأعمال.
    La Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies souhaiterait que les textes de la présente lettre et de son annexe soient distribués comme document de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, qui se tient à Madrid du 8 au 12 avril 2002. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة ممتنة لو تم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002.
    La Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint la traduction officielle d'une lettre adressée aux participants à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, signée par M. Heydar Aliyev, Président de la République d'Azerbaïdjan (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن ترفق طيا الترجمة الرسمية لرسالة موجهة إلى المشاركين في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وموقعة من السيد حيدر ألييف، رئيس جمهورية أذربيجان (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de transmettre le rapport de la République d'Azerbaïdjan sur les mesures prises en vue de mettre en application les dispositions respectives des résolutions 1737 (2006) et 1747 (2007) (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) وتتشرف بإحالة تقرير جمهورية أذربيجان المتعلق بالتدابير المتخذة تنفيذا لأحكام كل من قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) (انظر المرفق).
    des Nations Unies La Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et, se référant à la résolution 1540 (2004), a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le premier rapport de la République d'Azerbaïdjan au Comité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقـــرار 1540 (2004). وتتشرف بأن تحيل إليه طيه التقرير الوطني المقدم من حكومة جمهورية أذربيجان عملا بالقرار 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le cinquième rapport du Gouvernement azerbaïdjanais, établi en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الخامس لجمهورية أذربيجان المعدّ تماشيا مع الفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint les informations et précisions demandées par le Comité au sujet du premier rapport de l'Azerbaïdjan sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004). وتتشرف بأن تقدم طيه معلومات إضافية طلبتها اللجنة بشأن تقريرها الأول عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    Je souhaite porter à votre connaissance une lettre datée du 7 mai 2014, adressée à M. Erik Marzolf, Coordonnateur du Groupe d'experts créé en application de la résolution 1874 (2009) du Conseil de sécurité, par la Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies (voir annexe). UN أود أن أوجه انتباهكم إلى الرسالة المؤرخة 7 أيار/مايو 2014 الموجَّهة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان إلى السيد إريك مارزولف، منسق فريق الخبراء المنشَأ عملا بقرار مجلس الأمن 1874 (2009) (انظر المرفق).
    des Nations Unies La Mission permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir le rapport de l'Azerbaïdjan sur les mesures prises pour appliquer les différentes dispositions de la résolution 1929 (2010) du Conseil (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بإحالة تقرير جمهورية أذربيجان عن التدابير التي اتخذت بهدف تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus