M. Armando D. Alvarez, Mission permanente de la République argentine. | UN | ألفاريز، من البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين. |
REALISE LE 8 JUIN PAR LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE La Mission permanente de la République argentine auprès des organisations internationales à Genève présente ses salutations au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui demander de bien vouloir distribuer le texte suivant comme document officiel de la Conférence : | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بطلب تعميم البيان التالي كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح: |
AU TEXTE DE TRAITE D'INTERDICTION COMPLETE DES ESSAIS NUCLEAIRES La Mission permanente de la République argentine auprès des organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui demander que le texte suivant soit distribué comme document officiel de la Conférence. | UN | تتقدم البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف بتحياتها الى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترجو منها توزيع النص التالي باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
La Mission permanente de la République argentine auprès des organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui demander de bien vouloir faire distribuer le texte suivant comme document officiel de la Conférence du désarmement. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترجو منها توزيع النص التالي باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
La Mission permanente de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies vous seraient reconnaissants de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة. |
Vice-Président/ Rapporteur : M. José Luis Perez Gabilondo, conseiller de la Mission permanente de la République d'Argentine | UN | نائب الرئيس - المقرر: السيد خوسيه لويس بيريس غابيلوندو، مستشار البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين. |
33. Le 11 août 1993, la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a répondu à la lettre visée dans le paragraphe précédent dans les termes suivants : | UN | ٣٣ - وفي ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣، ردت البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على الرسالة الواردة في الفقرة السابقة قائلة بالحرف الواحد: |
27. Le 2 juin 1994, la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a transmis au Rapporteur spécial les renseignements d'ordre général suivants : | UN | اﻷرجنتين ٧٢- في ٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أحالت البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية: |
INTERNATIONALES A GENEVE La Mission permanente de la République argentine auprès des organismes internationaux à Genève a l'honneur de demander, au nom de l'Argentine et du Chili, que soient distribués comme documents officiels de la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2000 les textes des déclarations suivantes : | UN | تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف، باﻷصالة عن اﻷرجنتين ونيابة عن شيلي، بطلب تعميم الاعلانات التالية كوثائق رسمية من وثائق الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ٠٠٠٢: |
La Mission permanente de la République argentine auprès des organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et lui demande de bien vouloir faire le nécessaire pour que soit distribué comme document officiel, le jeudi 1er juin, le texte qui est reproduit ci-après. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتطلب منها توزيع النص التالي يوم الخميس ١ حزيران/يونيه بوصفه وثيقة رسمية: |
La Mission permanente de la République argentine auprès des organisations internationales à Genève présente ses salutations au secrétariat de la Conférence du désarmement et le prie de bien vouloir distribuer le jeudi 14 septembre, comme document officiel, le texte reproduit ci-après : | UN | الفرنسية تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية بجنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتطلب منها توزيع النص التالي يوم الخميس الموافق ٤١ أيلول/سبتمبر باعتباره وثيقة رسمية. |
f) CD/1432, daté du 10 septembre 1996, intitulé " Note verbale datée du 10 septembre 1996, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par la Mission permanente de la République argentine, transmettant un document présentant la position de la République argentine relatif au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires " . | UN | )و( الوثيقة CD/1432 المؤرخة في ٠١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٠١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وموجهة الى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين تحيل فيها " ورقة موقف جمهورية اﻷرجنتين " فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " . |
f) CD/1432, daté du 10 septembre 1996, intitulé " Note verbale datée du 10 septembre 1996, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par la Mission permanente de la République argentine, transmettant un document présentant la position de la République argentine relatif au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires " . | UN | )و( الوثيقة CD/1432 المؤرخة في ٠١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٠١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وموجهة الى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين تحيل فيها " ورقة موقف جمهورية اﻷرجنتين " فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " . |
Compte tenu de ce qui précède, la Mission permanente de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies prie le Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer aux États Membres le texte de la présente note comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 23 de la liste préliminaire relatif à la question des îles Malvinas. | UN | وعلى ضوء ما تقدم، تلتمس البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة بكل احترام من الأمين العام للأمم المتحدة توزيع هذه المذكرة على الدول الأعضاء، بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 23 من القائمة الأولية المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
La Mission permanente de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) et a l'honneur de se référer à la résolution 1844 (2008) relative à la situation en Somalie. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى مكتب رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992)، وتتشرف بأن تشير إلى القرار 1844 (2008) بشأن الحالة في الصومال. |
l'Organisation des Nations Unies La Mission permanente de la République d'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui demander de bien vouloir faire distribuer le texte suivant en tant que document de l'Assemblée générale au titre du point intitulé " Désarmement général et complet " : | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام وتتشرف بأن تطلب العمل على تعميم هذا النص كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في اطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " . |