"الدائمة لفلسطين" - Traduction Arabe en Français

    • permanente de la Palestine
        
    • permanent de la Palestine
        
    • permanente d'observation
        
    M. Rava A. G. Farhadi, Vice-Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, et Mme Leila Shahid, représentante de la Palestine auprès du Gouvernement français et observatrice permanente de la Palestine auprès de l'UNESCO, ont fait des déclarations. UN غ. فرهدي، نائب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وممثلة فلسطين، السيدة ليلى شهيد، المندوبة العامة لفلسطين لدى فرنسا والمراقبة الدائمة لفلسطين لدى اليونسكو.
    La Mission d'observation permanente de la Palestine a demandé à la communauté internationale, y compris le Comité, de fournir un appui et une aide au peuple palestinien afin d'assurer le succès de cette importante entreprise. UN وفي هذا الصدد، فإن البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين تطلب إلى المجتمع الدولي، بما فيه اللجنة، تقديم الدعم والمساعدة للشعب الفلسطيني من أجل كفالة نجاح هذه العملية الهامة.
    En application de la décision prise à la 4474e séance, le Président a invité, conformément au Règlement intérieur et à la pratique établie en la matière, le Chargé d'affaires par intérim de la Mission d'observation permanente de la Palestine à participer au débat. UN ووفقا للقرار الذي اتخذ خلال الجلسة 4474، دعا الرئيس، طبقا للنظام الداخلي وجريا على الممارسة المتبعة في هذه الصدد، القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة.
    Communication adressée au Bureau de l'Observateur permanent de la Palestine UN الرسالة الموجهة إلى بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين
    Autres ayant reçu une invitation permanente à participer : l'Observateur permanent de la Palestine. UN 3 - وحضرت بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين المؤتمر استنادا إلى دعوة دائمة.
    La question de la souveraineté permanente de la Palestine sur ses ressources naturelles et la question du Moyen-Orient en général exigent une solution globale. UN 21- وتتطلب قضية السيادة الدائمة لفلسطين على مواردها الطبيعية وقضية الشرق الأوسط عموماً إيجاد حل شامل.
    Le Ministre d'État aux affaires étrangères et au Commonwealth, Kim Howells, membre du Parlement, a présidé le débat auquel des représentants de la Mission d'observation permanente de la Palestine, d'Israël, du Liban et de la République arabe syrienne ont participé. UN وقد ترأس كيم هاولز، عضو البرلمان، ووزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، المناقشة التي شارك فيها أيضا ممثلو البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين وإسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    Des déclarations ont été faites par M. Kéba Birane Cissé, Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, et par Mme Leila Shahid, représentante de la Palestine auprès du Gouvernement français et observatrice permanente de la Palestine auprès de l'UNESCO. UN وأدلى ببيانات سعادة السيد كيبا بيران سيسي، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف؛ وممثلة فلسطين، السيدة ليلى شهيد، المندوبة العامة لفلسطين لدى فرنسا والمراقبة الدائمة لفلسطين لدى اليونسكو.
    À l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l’exercice des droits inalié-nables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d’observation permanente de la Palestine auprès de l’Organisa-tion des Nations Unies, organise une exposition culturelle pales-tinienne intitulée “Bethléem 2000 " . UN معرض تقيم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، معرضا ثقافيا فلسطينيا بعنوان " بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    À l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l’exercice des droits inalié-nables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d’observation permanente de la Palestine auprès de l’Organisa-tion des Nations Unies, organise une exposition culturelle pales-tinienne intitulée “Bethléem 2000 " . UN معرض تقيم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، معرضا ثقافيا فلسطينيا بعنوان " بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    À l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l’exercice des droits inalié-nables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d’observation permanente de la Palestine auprès de l’Organisa-tion des Nations Unies, organise une exposition culturelle pales-tinienne intitulée “Bethléem 2000 " . UN معرض تقيم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، معرضا ثقافيا فلسطينيا بعنوان " بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    À l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l’exercice des droits inalié-nables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d’observation permanente de la Palestine auprès de l’Organisa-tion des Nations Unies, organise une exposition culturelle pales-tinienne intitulée “Bethléem 2000 " . UN معرض تقيم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، معرضا ثقافيا فلسطينيا بعنوان " بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    À l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l’exercice des droits inalié-nables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d’observation permanente de la Palestine auprès de l’Organisa-tion des Nations Unies, organise une exposition culturelle pales-tinienne intitulée “Bethléem 2000 " . UN معرض تقيم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، معرضا ثقافيا فلسطينيا بعنوان " بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    À l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l’exercice des droits inalié-nables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d’observation permanente de la Palestine auprès de l’Organisa-tion des Nations Unies, organise une exposition culturelle pales-tinienne intitulée “Bethléem 2000 " . UN معرض تقيم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، معرضا ثقافيا فلسطينيا بعنوان " بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    À l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l’exercice des droits inalié-nables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission d’observation permanente de la Palestine auprès de l’Organisa-tion des Nations Unies, organise une exposition culturelle pales-tinienne intitulée “Bethléem 2000 " . UN معرض تقيم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، معرضا ثقافيا فلسطينيا بعنوان " بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Lettre datée du 12 novembre 2009, adressée au Secrétaire général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    231. Le 28 mai 1999, le Rapporteur spécial a adressé au Bureau de l'Observateur permanent de la Palestine une lettre concernant la situation des institutions judiciaires dans les territoires placés sous le contrôle de l'Autorité palestinienne. UN 231- في 28 أيار/مايو 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين فيما يتعلق بحالة المؤسسات القضائية في المناطق الواقعة تحت السلطة الفلسطينية.
    Lettre datée du 3 mai 1995, adressée au Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme par l'observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة في ٣ أيار/مايو ١٩٩٥ وموجهة من البعثة الدائمة لفلسطين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان
    A/64/535 S/2009/595 Lettre datée du 12 novembre 2009, adressée au Secrétaire général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] UN A/64/535-S/2009/595 رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    Lettres identiques datées du 7 avril 2004, adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 7 نيسان/أبريل 2004 موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    À la même séance également, le représentant de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration (voir A/C.4/62/SR.19). UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة ببيان (انظر A/C.4/62/SR.19).
    Le représentant de la Mission permanente d'observation de la Palestine a également fait une déclaration en qualité d'observateur. UN كما أدلت ببيان البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين بصفتها مراقباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus