"الدائمة لموناكو" - Traduction Arabe en Français

    • permanente de Monaco
        
    Note verbale datée du 25 juillet 2011, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 25 تموز/يوليه 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 17 septembre 2014, adressée à la Présidente du Comité par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 وموجهة من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة اللجنة
    Note verbale datée du 10 septembre 2003, adressée au Président du Comité contre le terrorisme par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 28 août 2003, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 28 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 15 avril 2002, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 20 mai 2004, adressée au Président du Comité contre le terrorisme par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 29 octobre 2004, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 31 juillet 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 31 تموز/يوليه 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 3 août 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 3 آب/أغسطس 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 15 mars 2013, adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 15 آذار/مارس 2013 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Je voudrais remercier les cofacilitateurs, S. E. Mme Isabelle Pico, Représentante permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies, et S. E. M. Tommo Monthe, Représentant permanent du Cameroun auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui ont dirigé avec une grande compétence les préparatifs de la présente Réunion de haut niveau. UN كما أود في افتتاح هذا الاجتماع أن أوجه الشكر إلى ميسريه، سعادة السيدة إيزابيل بيكو، الممثلة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة، وسعادة السيد تومو مونتيه الممثل الدائم للكاميرون لدى الأمم المتحدة.
    Je saisis cette occasion pour exprimer ma gratitude à la Présidente de la Sixième Commission, la Représentante permanente de Monaco, S. E. l'Ambassadrice Isabelle Picco, de son travail assidu et du brio avec lequel elle a guidé les travaux de la Commission. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن امتناني لرئيسة اللجنة السادسة، الممثلة الدائمة لموناكو سعادة السفيرة ايزابل بيكو على ما قدمت للجنة من عمل مضن وقيادة تستحق الثناء.
    Lettre datée du 30 septembre 2011, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Représentante permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2011 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثلة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Je voudrais encore une fois dire toute ma reconnaissance aux cofacilitateurs, Mme Isabelle Picco, Représentante permanente de Monaco, et M. Michel Tommo Monté, Représentant permanent du Cameroun, pour le rôle moteur exceptionnel qu'ils ont joué pendant toute la durée des préparatifs de cette Réunion de haut niveau. UN كما أود أن أعرب عن خالص امتناني لكل من الميسِّرين، سعادة السيدة إيزابيل بيكو، الممثلة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة، وسعادة السيد ميشيل تومو مونتي، الممثل الدائم للكاميرون، لما أبدياه من تميّز في إدارة دفة جميع المراحل التحضيرية لهذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Représentante permanente de Monaco UN الممثلة الدائمة لموناكو
    antiterroriste par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 21 mai 2002, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 أيار/مايو 2002 موجهة من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    S/AC.37/2003/(1455)/68 Note verbale datée du 28 août 2003, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] UN S/AC.37/2003/(1455)/68 مذكرة شفوية مؤرخة 28 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    Dans sa lettre, la Représentante permanente de Monaco annonce, en sa qualité de Présidente du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, que la Belgique renoncera à son siège au Conseil économique et social au profit des Pays-Bas à la fin de 2011, et que la Norvège renoncera à son siège au Conseil au profit de la Suisse à la fin de 2011. UN تعلن الممثلة الدائمة لموناكو في رسالتها بصفتها رئيسة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أن بلجيكا ستتخلى لهولندا في نهاية عام 2011 عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة المتبقية من مدة عضويتها، وأن النرويج ستتخلى لسويسرا في نهاية عام 2011 عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة المتبقية من مدة عضويتها.
    A/66/495 Point 113 b) - - Élections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux : élection de dix-huit membres du Conseil économique et social - - Lettre datée du 30 septembre 2011, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Représentante permanente de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] - - UN A/66/495 البند 113 (ب) من جدول الأعمال - انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية: انتخاب ثمانية عشر عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي - رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2011 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثلة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus