Les Missions permanentes de la République islamique d'Iran à New York et à Genève ont pris la louable initiative de recevoir le Rapporteur spécial pour une réunion et lui ont assuré leur coopération. | UN | وفي خطوة إيجابية، استقبلت البعثتان الدائمتان لإيران في نيويورك وجنيف المقرر الخاص في اجتماع وطمأنتاه على تعاونهما. |
Les Missions permanentes de la République arabe syrienne et de l'Algérie ont répondu à la note verbale. | UN | وردت البعثتان الدائمتان للجمهورية العربية السورية والجزائر على هذه المذكرة الشفوية. |
La réunion sur la diplomatie à l'ère du numérique a été organisée par les Missions permanentes de Malte et de la Suisse auprès de l'Organisation. | UN | وقد قامت بتيسير اجتماع الدبلوماسية الإلكترونية البعثتان الدائمتان لمالطة وسويسرا. |
Les Missions permanentes des Pays-Bas et de la République de Corée ont été fermées depuis. | UN | وأُغلقت منذئذ البعثتان الدائمتان لجمهورية كوريا وهولندا. |
L'atelier était coprésidé par les Missions permanentes de la Belgique et du Mexique. | UN | واشترك في رئاسة حلقة العمل البعثتان الدائمتان لكل من بلجيكا والمكسيك. |
Les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies sollicitent la publication de la présente note et de son annexe comme document de travail de la Conférence d'examen de 2010. | UN | وتطلب البعثتان الدائمتان لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies sollicitent la publication de la présente note et de son annexe comme document de travail de la Conférence d'examen de 2010. | UN | وتطلب البعثتان الدائمتان لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Atelier sur la protection des civils dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies organisé conjointement par les Missions permanentes de l'Australie et de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | حلقة العمل المعنية بحماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتي اشتركت في استضافتها البعثتان الدائمتان لأستراليا وأورغواي لدى الأمم المتحدة |
Signe de bonne volonté, les Missions permanentes de la République islamique d'Iran à New York et à Genève ont reçu le Rapporteur spécial et l'ont assuré de leur volonté de coopérer. | UN | وفي لفتة إيجابية، استقبلت البعثتان الدائمتان لجمهورية إيران الإسلامية في نيويورك وفي جنيف المقرر الخاص في اجتماع بكل منهما، وأكدتا له تعاونهما. |
Il a également rencontré des représentants des Missions permanentes du Brésil, de la Thaïlande et du Zimbabwe, et a participé à un déjeuner de travail organisé par les Missions permanentes de l'Argentine et du Danemark. | UN | كما اجتمع بممثلين عن البعثات الدائمة للبرازيل وتايلند وزمبابوي، وشارك في غداء عمل استضافته البعثتان الدائمتان للأرجنتين والدانمرك. |
Les Missions permanentes de la République arabe syrienne et de Cuba ont répondu par voie de notes verbales datées respectivement du 5 et du 9 octobre 2012. | UN | وردّت البعثتان الدائمتان للجمهورية العربية السورية وكوبا بمذكرتين شفويتين في 5 و9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، على التوالي. |
Un séminaire, coparrainé par les Missions permanentes du Canada et de la Norvège auprès de l’Organisation des Nations Unies, aura lieu le vendredi 25 septembre 1998 à 10 heures et à 15 heures dans la salle de conférence 3. | UN | ستعقد حلقة دراسية تشترك في رعايتها البعثتان الدائمتان لكندا والنرويج لدى اﻷمم المتحدة، في يوم الجمعة، ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٣. |
Un séminaire, coparrainé par les Missions permanentes du Canada et de la Norvège auprès de l’Organisation des Nations Unies, aura lieu le vendredi 25 septembre 1998 à 10 heures et à 15 heures dans la salle de conférence 3. | UN | ستعقد حلقة دراسية تشترك في رعايتها البعثتان الدائمتان لكندا والنرويج لدى اﻷمم المتحدة، في يوم الجمعة، ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٣. |
Un séminaire, coparrainé par les Missions permanentes du Canada et de la Norvège auprès de l’Organisation des Nations Unies, aura lieu aujourd’hui 25 septembre 1998 à 10 heures et à 14 h 30 dans la salle de conférence 3. | UN | ستعقد حلقة دراسية تشترك في رعايتها البعثتان الدائمتان لكندا والنرويج لدى اﻷمم المتحدة، اليوم ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٣. |
Manifestation sur le thème " Moyens efficaces de parvenir au désarmement nucléaire " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Irlande et du Mexique) | UN | مناسبة بشأن " التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي " (تتشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأيرلندا والمكسيك) |
Manifestation sur le thème " Moyens efficaces de parvenir au désarmement nucléaire " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Irlande et du Mexique) | UN | مناسبة بشأن " التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي " (تتشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأيرلندا والمكسيك) |
Réunion d'information sur le thème " Le dialogue sur les partenariats humanitaires " (coorganisée par les Missions permanentes du Brésil et de la Suède) | UN | إحاطة عن " الحوار بشأن الشراكات في ميدان العمل الإنساني " (تشارك في تنظيمه البعثتان الدائمتان للبرازيل والسويد) |
Réunion d'information sur le thème " Le dialogue sur les partenariats humanitaires " (coorganisée par les Missions permanentes du Brésil et de la Suède) | UN | إحاطة عن " الحوار بشأن الشراكات في ميدان العمل الإنساني " (تشارك في تنظيمه البعثتان الدائمتان للبرازيل والسويد) |
Défis rencontrés lors de la conduite d'enquêtes sur des crimes financiers (coorganisée par les Missions permanentes du Guatemala et du Liechtenstein) | UN | التحديات التي تعوق إجراء التحقيقات الجنائية المالية (تشارك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لغواتيمالا وليختنشتاين) |
Le 25 novembre, les représentants des Missions permanentes de la Belgique et de la France ont coprésidé une réunion fondée sur la formule Arria consacrée à la situation dans l'est de la République démocratique du Congo. | UN | وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، ترأست بعثتا بلجيكا وفرنسا الدائمتان جلسة معقودة وفقا لصيغة آريا بشأن الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |