des droits de l'homme par le représentant permanent de la République d'Arménie auprès de l'Office | UN | حقوق اﻹنسان من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لـــدى |
Représentant permanent de la République d’Arménie auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | والممثل الدائم لجمهورية أرمينيا والممثل الدائم لرومانيا |
Ainsi, tout en manipulant la teneur du rapport d'Helsinki Watch de 1992, le Représentant permanent de la République d'Arménie semble avoir oublié que cette organisation non gouvernementale de défense des droits de l'homme avait officiellement répondu à cette interprétation manifestement erronée de sa position par la partie arménienne. | UN | وهكذا، ففي حين تلاعب الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا بمضمــون التقريـــر الذي أصدرته منظمة هلسنكي ووتش في عام 1992، إلا أنه نسي، على ما يبدو، أن هذه المنظمة غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان قد ردت رسميا على إســـاءة تفسير الجانـــب الأرمينــي لموقفها بشكل فاضح. |
E/CN.4/1995/168 12 Lettre datée du 7 mars 1995, adressée au Président de la Commission des droits de l'homme par le représentant permanent de l'Arménie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | E/CN.4/1995/168 رسالة مؤرخة في ٧ آذار/مارس ١٩٩٥ وموجهة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان |
Je voudrais appeler votre attention sur la lettre datée du 24 février 2010 que vous a adressée le Représentant permanent de l'Arménie auprès de l'Organisation des Nations Unies, publiée sous la cote A/64/680-S/2010/102. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى الرسالة المؤرخة 24 شباط/فبراير 2010 الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى الأمم المتحدة والواردة في الوثيقة A/64/680-S/2010/102. |
Note verbale datée du 16 septembre 2013, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la République d'Arménie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2013 موجّهة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان |
Lettre datée du 28 février 2012, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent de la République d'Arménie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير 2012 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى الأمم المتحدة |
E/CN.4/Sub.2/1997/47 2 Lettre datée du 27 août 1997, adressée au Président de la quarante-neuvième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités par le Représentant permanent de la République d’Arménie auprès de l’Office des Nations Unies à Genève | UN | E/CN.4/Sub.2/1997/47 رسالة مؤرخة في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف إلى رئيس الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
Lettre datée du 14 mars 2014, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par le Représentant permanent de la République d'Arménie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2014 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى في سويسرا إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان |
Lettre datée du 26 mars 2014, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par le Représentant permanent de la République d'Arménie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 26 آذار/مارس 2014، موجهة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان |
Lettre datée du 8 septembre 2014, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par le Représentant permanent de la République d'Arménie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | رسـالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2014 موجهـة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان |
Lettre datée du 10 septembre 2013, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par le Représentant permanent de la République d'Arménie auprès de l'Office des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان |
Nous nous référons à la lettre datée du 10 août 2006, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la République d'Arménie concernant le point 55 b) de l'ordre du jour de la soixantième session de l'Assemblée générale (A/60/977). | UN | نكتب إليكم ردا على الرسالة المؤرخة 10 آب/أغسطس 2006 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى الأمم المتحدة (A/60/977) بشأن البند 55 (ب) من جدول أعمال دورة الجمعية العامة الستين. |
Dans sa lettre datée du 2 avril 2002, le Représentant permanent de la République d'Arménie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a appelé l'attention de la Commission sur le caractère destructeur de l'appareil officiel de propagande de l'Azerbaïdjan, qui s'emploie à dévoyer le mandat de la Commission. | UN | وقد كان الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف قد استرعى انتباه اللجنة في رسالته المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2002، إلى الطابع الهدام لآلية دعاية دولة أذربيجان التي تستهدف تعريض ولاية اللجنة الأصلية للخطر. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le fait qu'à la présente session de la Sous-Commission le Représentant permanent de la République d'Arménie a de nouveau falsifié la réalité dans la lettre qu'il a adressée au Président de la Sous—Commission, lettre qui a été distribuée par le secrétariat au titre du point 12 de l'ordre du jour, sous la cote E/CN.4/Sub.2/1998/39. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى افتراء جديد ورد في الرسالة الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا في الدورة الحالية للجنة الفرعية إلى رئيس اللجنة الفرعية والتي عممتها اﻷمانة في إطار البند ١٢ من جدول اﻷعمال بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1998/39. |
En outre, la lettre du Représentant permanent de la République d'Arménie illustre encore une fois < < la perte de mémoire > > de la partie arménienne quant à la chronologie des événements au début de la phase actuelle du conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الرسالة الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا إنما هي تجسيـــد آخر لـ " نسيان " الجانب الأرميني للتسلسل الزمنـــي للأحداث التي وقعت في بداية المرحلة الحالية للنـزاع بين أرمينيا وأذربيجان. |
des Nations Unies J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre datée du 10 février 2012 adressée par le Représentant permanent de la République d'Arménie (S/2012/88) à la suite de l'exposé présenté par le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) au Conseil de sécurité le 9 février 2012. | UN | يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى الرسالة المؤرخة 10 شباط/فبراير 2012 التي وردت من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا (S/2012/88) فيما يتعلق بالإحاطة التي قدمها رئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى مجلس الأمن في 9 شباط/فبراير 2012. |
En réalité, la lettre du Représentant permanent de l'Arménie est une nouvelle illustration de la falsification ingénieuse et flagrante à laquelle la partie arménienne se livre pour nier obstinément des faits irréfutables qui attestent sa responsabilité dans les crimes commis à Khojaly. | UN | وفي الواقع، تعد رسالة الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا مثالا إضافيا على التزوير المتكلف والسافر، حيث ينكر الجانب الأرميني من خلالها بعناد الحقائق الدامغة التي تشهد على مسؤوليته عن الجرائم التي ارتكبت في خوجالي. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de donner suite à la lettre datée du 28 février 2011 que le Représentant permanent de l'Arménie auprès de l'Organisation des Nations Unies a adressée au Secrétaire général (A/65/764-S/2011/104). | UN | بناء على تعليمات واردة من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 28 شباط/فبراير 2011 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى الأمم المتحدة (A/65/764-S/2011/104). |
J'appelle votre attention sur les lettres du Représentant permanent de l'Arménie datées du 15 et 30 août 2013 (A/67/964-S/2013/496 et A/67/974-S/2013/519), en annexe desquelles figurent des déclarations faites au nom de l'entité séparatiste illégale désignée par l'Arménie comme < < République du Haut-Karabakh > > . | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى الرسالتين المؤرختين 15 و 30 آب/أغسطس الموجهتين من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا (A/67/964-S/2013/496 و A/67/974-S/2013/519)، المرفق بكل منهما بيان صادر باسم كيان انفصالي غير شرعي تشير أرمينيا إليه بوصفه ' ' جمهورية ناغورني - كاراباخ``. |
4. La télécopie de la lettre de L. Petrossian et la distribution de cette lettre, dont le contenu est des plus contestables, par la Mission permanente de la République d'Arménie comme document du Conseil de sécurité montrent bien que l'Arménie est directement impliquée dans le conflit en tant que partie principale. | UN | ٤ - واستلام رسالة بالفاكس فحواها يثير الشك البالغ من ل. بتروسيان وتعميمها بطلب من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن عمل يشهد بكل وضوح على تورط مباشر وتدخل مباشر ﻷرمينيا في النزاع وهي طرف أساسي فيه. |